Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous aurons tant » (Français → Anglais) :

Mais aussi parce que, en tant que membres de l'Union européenne, ils font partie de notre Union douanière, automatiquement, avec un tarif extérieur commun et, entre nous, une absence totale de contrôles douaniers.

But also because, as members of the EU, they form part of our customs union, with a common external tariff and no customs controls at all between our countries.


Nous devons multiplier les échanges entre les deux parties, parce que le commerce est un facteur essentiel de croissance et d'emploi tant pour l'UE que pour une économie telle que l'Équateur, qui aspire à se diversifier et à intégrer les chaînes de valeur mondiales.

We need to create more trade between us because trade is a key factor for growth and jobs in the EU but also for an economy like Ecuador, which wants to diversify and integrate into global value chains.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Si nous le faisons, nous n’aurons pas besoin d’un nouveau pacte de compétitivité, parce que nous aurons déjà atteint notre objectif.

If we do that, we will not need a new competitiveness pact, because we will have already achieved our objective.


Je peux vous dire que, au cours de la 39 législature, dans cette Chambre renouvelée, nous ferons tellement plus parce que nous aurons tant de députés supplémentaires dans le caucus néo-démocrate que nous obligerons les députés des trois autres partis de la Chambre à s’occuper de ces importantes questions (1145) Le gouvernement a manqué aux promesses qu’il a faites aux familles canadiennes.

I can tell members that in the next House, in the 39th Parliament, we will be doing oh so much more because we will have oh so many more members of Parliament in the NDP caucus forcing members in the other three corners of the House to work on these important issues (1145) The government has failed Canadian families.


Ce n’est qu’ainsi, en investissant dans le développement durable dans les régions les plus sensibles du monde, que nous pourrons prévenir et pallier dans la mesure du possible les effets des catastrophes naturelles, parce que nous aurons investi notre aide et nos ressources dans le renforcement de la population, nous les aurons rendus plus forts pour supporter les conséquences de certains p ...[+++]

Only in that way, by investing in sustainable development in the most sensitive areas of the world, will we be able to prevent and alleviate as far as possible the effects of natural disasters, because we will have invested our aid and our resources in the structuring and strengthening of the population and we will have made them stronger so that they can endure the consequences of phenomena which not even we, in the first world, can prevent.


Ce sera parce que nous aurons préféré nous réfugier dans la sécurité des demi-mesures et de l'inaction, alors que notre peuple ne nous demandait qu'un coup de main.

It will be because we preferred to take refuge in the safety of inaction and half measures, while our people asked for no more than a helping hand.


J'ose espérer que nous y parviendrons et que nous éviterons de voir se dissoudre, parce que nous aurons fait preuve de négligence ou d'indifférence, un pays qui fait l'envie du monde entier, notre pays, le Canada.

I hope that we will be able to do so and that we will not see the break-up of a country - our country, Canada - that is the envy of the entire world, just because we did not care or could not be bothered.


Comme l'a dit le sénateur Merchant, de nouveaux règlements ne garantiront pas que nous aurons une bonne eau saine simplement parce que nous aurons plus de règlements.

As Senator Merchant said, more regulation does not mean we will have good clean water simply because we have more regulations.


Si le juge Estey décide de ne présenter son rapport que dans deux ans, nous aurons perdu une occasion merveilleuse de pénétrer d'autres marchés parce que nous aurons été incapables de livrer à temps.

If Justice Estey wishes to bring his report forward in two years, we may have lost a wonderful window of opportunity to have additional sales in the world market where we could not access them because of the lack of ability to deliver on time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous aurons tant ->

Date index: 2024-11-13
w