Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que leur marge positive était assez " (Frans → Engels) :

Il y a des cas où les producteurs n'ont pas présenté de demande parce que leur marge positive était assez faible, mais ils auraient eu droit à un paiement si on avait assuré les marges négatives.

There are some circumstances where positive margins are relatively low and they may not have claimed, so if you did pay on negative margins, they would be entitled to a payment but had not claimed or did not have a payment on the positive margin.


Vous le savez peut-être déjà, mais mon père était soldat pendant la seconde guerre mondiale, dans l'armée allemande, car la Wehrmacht avait attaqué le Luxembourg et Hitler avait ordonné, vraisemblablement parce qu'il n'avait pas assez confiance en les Allemands, que chaque Luxembourgeois âgé d'entre 20 et 27 ans, devait s'enrôler dans la Wehrmacht.

My father, you know, was a soldier in World War II – a German soldier, because after the Wehrmacht had invaded Luxembourg, Hitler decreed, probably because he didn’t have too much confidence in the Germans, that all Luxembourgers born between 1920 und 1927 had to enlist in the German army.


Certains savent peut-être que 700 officiers canadiens se sont portés volontaires pour aller en Grande-Bretagne parce que le Canada n'était pas assez rapide à leur goût pour les envoyer se battre.

Some people may be aware of 700 Canadian officers who volunteered to go to Britain because Canada wasn't going fast enough for them to get into the fight.


Je peux dire au député également qu'en plus de s'appuyer sur le précédent que constitue la nomination du juge Rothstein à la Cour suprême du Canada, notre ministère a demandé des avis juridiques à deux anciens juges de la Cour suprême et de l'expert constitutionnel le plus éminent du pays. Leur avis juridique était assez semblable à la position adoptée par le gouvernement concernant la nomination de juges du Québec à la Cour suprêm ...[+++]

What I can tell the member again is that in addition to the precedent with respect to appointments to the Supreme Court of Canada of Mr. Justice Rothstein, our department went out and sought an outside legal opinion from two former Supreme Court justices, the foremost constitutional expert in the country, and the legal advice was very much the position that the government took with respect to Supreme Court appointments from Quebec.


Je voudrais préciser que, à cet égard, le Conseil a parcouru un long chemin pour se rapprocher de la position du Parlement et a accepté de considérer le temps de garde comme du temps de travail, contrairement à la position commune, qui était assez différente.

I would like to say that in this respect the Council has gone quite a long way to meet Parliament and has agreed that on-call time would be regarded as work time, contrary to the common position, which was quite different.


Un juge d’une juridiction administrative suprême était déçu que l’association nationale du barreau ait arrêté de proposer des cours de droit communautaire parce qu’ils n’étaient pas assez demandés et coûtaient par conséquent trop chers.

A judge from a supreme administrative jurisdiction noted with disappointment that the domestic bar association had stopped offering Community law courses because such courses were not sufficiently in demand and therefore too costly.


Suivant la programmation financière établie dans le troisième rapport des secrétaires généraux en juillet 2003 (à l'époque, la marge positive était estimée à 28,5 millions d'euros), une simple extrapolation de l'ajustement technique, l'évolution des rémunérations du personnel et l'évaluation des effets de la réforme des institutions auraient abouti à une marge négative de 145 millions d'euros à la rubrique 5 du budget 2005.

4. Following the financial planning as established in the third report by the Secretaries General in July 2003 (the positive margin estimated at the time to amount to EUR 28,5 million), a simple extrapolation of the technical adjustment, the evolution in staff salaries and the estimates of the effects of the reform of the institutions would have resulted in a negative margin of EUR 145 million in heading 5 of 2005 budget.


Je me permets de déclarer au nom de mon groupe que si l’un de ces deux amendements n’était pas adopté, le groupe PPE rejetterait l’ensemble du rapport, parce que nous en avons vraiment assez de voter des projets illégaux !

On behalf of my group, I would like to say that if neither of these amendments is adopted, the PPE Group believes that the entire report should be rejected, because we really have had enough of adopting illegal proposals in this place!


Comme le budget de 1999 était déjà près du plafond, il était assez difficile de supposer que l'on puisse trouver une aussi grande marge de souplesse dans les autres dépenses.

As the budget for 1999 had already very nearly reached its ceiling, it was really quite difficult to suppose that such great degrees of flexibility might be found in other areas of expenditure.


Elle a examiné l'argument au sujet de l'établissement des prix et a dit que c'était une chose qui lui était assez familière comme responsable d'une édition régionale, parce que lorsque les magazines nationaux ont fait leur apparition, ils étaient beaucoup moins chers que son édition, mais elle a pu tenir bon en offrant à ses lec ...[+++]

When she looked at the argument of pricing, she said that that was something she was quite familiar as a publisher of a regional edition, because, when the national magazines came in, they were much cheaper than her edition was, but she managed to hold her own by delivering the readers, by having stories that her readers wanted to read.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que leur marge positive était assez ->

Date index: 2024-09-16
w