Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que je sais que cela embarrasse particulièrement » (Français → Anglais) :

Je tenais à parler de mon parti parce que je sais que cela embarrasse particulièrement les députés conservateurs.

I wanted to get in another plug, because I know it particularly embarrasses my Conservative friends.


Je sais que cela intéresse particulièrement de nombreux membres du comité compte tenu de la récente comparution de représentants des Aéroports de Montréal.

I know this is of particular concern to many members in view of the recent appearance here of officials from Aéroports de Montréal.


Cela est particulièrement le cas en Europe parce que la manière dont les carrières de chercheur y sont structurées et organisées ne permet pas à l'Europe d'exploiter pleinement son potentiel dans ce domaine.

It is especially the case in Europe, because the way, in which research careers are structured and organised in Europe, does not allow Europe to fully exploit its potential in this field.


Le manque de personnel formé au niveau expert est particulièrement important parce que cela constitue une entrave à l'expansion du commerce électronique dans l'ensemble de l'économie.

Shortage of trained staff at expert level is particularly important as it presents a barrier to expansion e-business throughout the economy.


Je sais que cela intéresse particulièrement l’Assemblée et c’est la raison pour laquelle je reste à votre disposition pour en discuter maintenant avec les commissions compétentes, ainsi qu’avec les autres députés lorsque vous le souhaiterez.

I know that this is of particular interest to your House and I therefore remain at your disposal to discuss this now and with the relevant committees and with the other Members whenever you wish to do so.


Dès que nous aurons les informations d'ADM, il me fera plaisir de les partager avec vous, parce que je sais que cela a une influence importante dans votre région.

Once we have the information from ADM, I'll be pleased to share it with you because I know that will have a major impact on your region. So as soon as we get news on the subject, I'll pass it on to you.


Je sais que cela importe particulièrement vu que la commission des pétitions doit souvent, en raison des contraintes en matière de ressources, s’appuyer sur les ressources de la Commission et du Conseil pour soumettre ses pétitions à un examen juridique approfondi.

I know this is particularly important since, due to resource constraints, the Committee on Petitions often has to rely on the resources of the Commission and the Council to give its petitions in-depth legal consideration.


Cependant, en octobre 1993, j'ai été élu-et je le répète parce que je sais que cela fait plaisir à mes collègues d'en face de l'entendre-premièrement, pour défendre les intérêts du Québec et, deuxièmement, comme je le fais souvent, pour promouvoir la souveraineté à Ottawa.

However, in October 1993, I was elected-I reiterate this fact because I know that my colleagues across the way like to hear it-first, to look after Quebecers' interests and, second, to promote sovereignty in Ottawa, as I often do.


Cela devrait continuer à être le cas, principalement parce que les registres des ccTLD nationaux sont particulièrement à même de promouvoir un degré élevé d'universalité dans l'accès du grand public à l'internet et son utilisation.

This should continue to be the case, particularly as the national ccTLD Registries are particularly apt to promote a high degree of universality in the general public's access to and use of the Internet.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je sais que cela embarrasse particulièrement ->

Date index: 2025-07-11
w