Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que je pensais que vous alliez » (Français → Anglais) :

Je suis également déçu parce que je pensais que vous alliez nous dire que vous aviez réussi à convaincre votre bureau de direction et vos actionnaires de transférer le siège social d'American Airlines de Dallas—Fort Worth à Hamilton.

I am also disappointed because I thought you were going to tell us that you had succeeded in convincing your board of directors and shareholders to transfer the head office of American Airlines from Dallas - Fort Worth to Hamilton.


Le sénateur Cogger: Madame la présidente, je pensais que vous alliez mettre la question aux voix.

Senator Cogger: Madam Chair, I thought you were calling for the vote.


Le sénateur Cools: Je pensais que vous alliez nous donner les noms des membres du comité consultatif.

Senator Cools: I thought you were about to read the names of the committee members.


Vous avez même, je crois, présenté comme candidat le Premier ministre français, ce qui montre .ah non, vous n’avez pas, parce que je pensais que ce serait encore un service comme celui que vous avez rendu à M. Sarkozy, en divisant la gauche en France.

You even, I believe, put the French Prime Minister forward as a candidate, which shows . but no, you did not, because I was thinking that that was yet another favour like the one you did Mr Sarkozy, by dividing the left in France.


Je vous ai soutenu parce que je pensais que vous étiez pour la liberté, je vous demande donc d’en introduire un peu!

I supported you because I thought you were in favour of freedom, so I would ask you to introduce some!


Je vous ai soutenu en juillet parce que je pensais que vous agiriez en toute indépendance.

I backed you in July because I thought you would be independent.


- Mes chers collègues, je vous ai dit qu'à titre exceptionnel, j'acceptais de déplacer les motions d'ordre parce que je pensais que vous souhaitiez vous exprimer sur les catastrophes terribles que j'ai malheureusement dû évoquer.

– Ladies and gentlemen, as I said, due to exceptional circumstances, I agreed to move the points of order because I thought that you would like the opportunity to speak about the awful disasters, which were, sadly, the subject of my statement.


Je pense certainement à la Charte des droits, charte sur laquelle nous nous sommes abstenus parce que nous savions que vous alliez la mettre dans un tiroir après le Sommet de Nice, non sans avoir donné à nos citoyens l'illusion qu'il y a un document contraignant de défense et de promotion des droits.

I refer, of course, to the Charter of Fundamental Rights, a Charter upon which we abstained precisely because we knew that you were bound to sweep it under the carpet after the Nice Summit, having deceived our peoples into believing that it was a binding document protecting and promoting rights.


Je pensais que vous alliez proposer que le comité se rende à Londres.

I thought you were to suggest that this committee should go to London.


Je pensais que M. Nault répondait à la question de M. Namagoose et j'étais tellement.Je pensais que vous alliez répondre à cette question.

I thought Mr. Nault was answering Mr. Namagoose's question, and I got so concerned.I thought you were going to answer that question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je pensais que vous alliez ->

Date index: 2021-09-23
w