Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «vous agiriez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Jocelyne Girard-Bujold: Oui, mais vous avez eu des rencontres avec les autres ministres des provinces et des territoires et vous vous êtes entendus pour dire que vous agiriez en collaboration et que vous soumettriez au Conseil canadien pour la conservation des espèces en péril tous les accords dont vous avez convenu pour la protection des espèces en péril.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold: Yes, but you had meetings with the provincial and territorial ministers and you agreed that you would act together and that you would submit to the Canadian Council for the Conservation of Species at Risk all your agreements on the protection of species at risk.


Si votre organisme agissait comme consultant auprès des autres pays et si vous vendiez les services de CPA, est-ce que vous agiriez comme conseillers dans d'autres juridictions?

If it acted as a consulting agency to other countries and you sold the CPA's services, would you act as consultants in other jurisdictions?


– (EN) Monsieur le Président, quand vous avez été élu Président, vous avez dit que vous agiriez en Président neutre, afin de garantir à tous leur droit à la parole.

– Mr President, when you were elected as President, you said you would act as a neutral President to ensure that all sides of the debate were given their chance to have a say.


Pourquoi agiriez-vous ainsi et ne permettriez-vous pas au Comité de l'immigration d'étudier la question et de faire ses recommandations sur les changements. La députée de New Westminster—Coquitlam voulait certainement dire « il » plutôt que « vous ».

Why would you be doing that and not allowing the immigration committee to have an opportunity to study and make recommendations for changes The hon. member for New Westminster Coquitlam meant to say why would “he” be doing that, not why would “you” want to be doing that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez dit que vous alliez continuer de suivre de près les conséquences possibles pour la santé, les effets secondaires, l'hypersensibilité et les réactions auto-immunes, etc., et que vous agiriez en conséquence dans ces dossiers.

You said you were going to continue to monitor the possible health effects, side effects, hypersensitivity and auto-immune reactions, and so on, and act accordingly on those issues.


Ma question est toujours la même: le gouvernement ou un de ses représentants est-il intervenu auprès de vous pour vous signifier que selon lui, le projet de loi C-288 aurait pour conséquence que vous agiriez comme conseiller politique du gouvernement de l'heure?

My question is still the same: did the government or one of its representatives contact you to tell you that, in his view, one consequence of Bill C-288 would be that you would be acting as a policy advisor to the government of the day?


Je vous ai soutenu en juillet parce que je pensais que vous agiriez en toute indépendance.

I backed you in July because I thought you would be independent.


Comment agirez-vous ou agiriez-vous dans une situation analogue?

How will you or would you act in a similar situation?


w