Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnie JE de l'année
Compagnie de l'année JE du Canada
EJ JE-VAX Bik
Entreprise JE de l'année
Français
Gardez la ligne
Je m'empresse
Je suis fort aisé
Je suis heureux
Ne quittez pas
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Restez sur la ligne

Vertaling van "je pensais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Entreprise JE de l'année [ Compagnie de l'année JE du Canada | Compagnie JE de l'année ]

Junior Achievement Company of the Year [ J. A. Company of the Year ]


je suis fort aisé [ je suis heureux | je m'empresse ]

I am glad


je suis d'avis, j'interprète, je comprends

construe (I - this to be...)


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?




ne quittez pas | un moment, je vous prie | un instant, s'il vous plaît | gardez la ligne | restez sur la ligne

hold the line


c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La sénatrice Fraser : Si j'ai dit que je pensais que le comité aurait dû imposer des sanctions, je me suis mal exprimée, mais je crois que le mandat du comité lui permettait de formuler dans son rapport à l'intention du Sénat des recommandations concernant des sanctions.

Senator Fraser: If I said that I thought the committee should have imposed sanctions, I misspoke, but I believe that it would have been within the mandate of the committee to include in its report recommendations for consideration by the Senate concerning sanctions.


Lorsque je pensais à la création d’un statut des victimes du terrorisme et que je parlais à l’ONU du besoin de donner un espace d’expression aux familles des victimes, je pensais à l’exemple que vous nous avez donné.

When I thought about the creation of a status of victims of terrorism and I talked to the UN about the need to allow room for expression to the families of the victims, I thought of the example you gave us.


Je pensais avoir été très claire sur ce point dans ma conclusion, mais puisque la députée me demande quelle sera ma position, je lui dis qu'à titre de porte-parole de l'opposition en matière d'agriculture et d'agroalimentaire, et au nom des agriculteurs et des collectivités de ma circonscription qui dépendent des agriculteurs, je ne vais pas appuyer ce budget (1625) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera lors de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable députée de Renfrew—Nipissing—Pembroke, La santé; l'honorable député de Nepean—Carleton, Les jeunes.

I thought that I had made it very clear in my closing comments, but since the member is asking what my position will be, let me say as the opposition critic for agriculture and agrifood and on behalf of the farmers and the communities in my riding that depend on farmers, I will not be supporting this budget (1625) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Renfrew—Nipissing—Pembroke, Health; the hon. member for Nepean—Carleton, Youth.


– (EN) M. le Président, je ne pensais pas que j’aurais eu à faire ce discours, je pensais que j’allais devoir vous l’envoyer plus tard mais je tenais absolument à participer au nom de mon groupe.

– Mr President, I did not think I was going to get to make this speech, I thought I would have to send it to you later, but I very much wanted to participate on behalf of my group. Clearly, these are four very important reports that we have been discussing on better law-making.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pensais que nous débattions d'une question environnementale, je ne pensais pas que nous parlions des amis du député de Calgary-Sud-Est.

I thought we were debating an environmental issue, not talking about friends of the hon. member for Calgary Southeast.


Quand je regardais les soldats, dont certains étaient plus jeunes que mes fils, je pensais inévitablement à ce que pouvaient ressentir leurs mères, je pensais à leurs espoirs de paix et à leur désir de travailler pour la paix.

As I looked at the soldiers, some younger than my own boys, I could only think what their mothers must feel and how they must hope and want to work toward peace.


Je ne pensais pas que, dans son pays, il était de coutume qu'une assemblée politique critique une décision de justice.

I did not think that it was customary in the United Kingdom for a political assembly to criticise a decision taken by the courts.


J'ai bien souvenir des interventions des collègues finlandais à ce sujet et je pensais que ce problème était réglé depuis longtemps.

I certainly recall what the Finnish Members said on this subject and I thought that the problem had been resolved long ago.


- Madame la Présidente, j'ai eu l'occasion de dire avant la délibération en Conférence des présidents ce que je pensais de cette question.

– (FR) Madam President, I had the opportunity to express my views on this matter before the Conference of Presidents meeting.


Quoi qu'il en soit, j'ai beaucoup travaillé pour Brian, en 1975 et 1976 et chose certaine, à partir des choses qu'il m'a dites, je pensais à une époque que s'il devenait un jour premier ministre, je serais probablement le deuxième qu'il appellerait et non le premier, car je pensais que la première personne à être appelée serait Janis Johnson.

Anyway, I did work a lot for Brian, in 1975 and 1976, and certainly from things he had said to me I thought at the time that if he ever became Prime Minister, I would probably be the second one he would call - not the first, because I thought the first would be Janis Johnson.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je pensais ->

Date index: 2022-05-13
w