Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que cette retenue réduira » (Français → Anglais) :

c) lorsqu'un contributeur a autorisé ou requis la retenue, sur des sommes qui lui sont dues de la part de Sa Majesté, du montant payable en vertu du présent article, et qu'il se trouve en défaut parce que cette retenue n'a pas été faite, aucun intérêt n'est exigé en vertu des articles 4 à 6 sur un montant égal à cette retenue non réalisée.

(c) where a contributor has authorized or directed that the amount payable by him under this section be deducted from moneys payable to him by or on behalf of Her Majesty and the contributor is in default because those deductions have not been made, interest is not payable under sections 4 to 6 on an amount equal to the deductions that have not been so made.


c) lorsqu’un contributeur a autorisé ou requis la retenue, sur des sommes qui lui sont dues de la part de Sa Majesté, du montant dont il est redevable en vertu du présent article, et qu’il se trouve en défaut parce que cette retenue n’a pas été faite, aucun intérêt n’est exigé en vertu du paragraphe (3) ou du paragraphe (7) sur un montant égal à la retenue qui n’a pas été ainsi effectuée.

(c) where a contributor has authorized or directed that the amount payable by him under this section be deducted from moneys payable to him by or on behalf of Her Majesty and the contributor is in default because those deductions have not been made, interest is not payable under subsection (3) or subsection (7) on an amount equal to the deductions that have not been so made.


Cette température a été retenue car elle permet de relever des différences organoleptiques plus aisément qu’à température ambiante, et parce que des températures plus basses produisent une faible volatilisation des composés aromatiques propres à ces huiles, tandis que des températures plus élevées amènent la formation de composés volatils propres aux huiles chauffées.

This temperature has been chosen because it makes it easier to observe organoleptic differences than at ambient temperature and because at lower temperatures the aromatic compounds peculiar to these oils volatilise poorly while higher temperatures lead to the formation of volatile compounds peculiar to heated oils.


- (EL) Nous avons voté contre le rapport Daul concernant la réduction de 3% de la prime accordée au tabac en vue de financer le fonds communautaire du tabac, parce que cette retenue réduira encore plus les revenus déjà misérables des petits producteurs de tabac, surtout en Grèce, pour promouvoir la recherche en matière de diversification culturale ou professionnelle des producteurs de tabac.

– (EL) We voted against the Daul report on the 3% reduction in the tobacco harvest premium in order to fund the Community Tobacco Fund, because this retention will reduce even further the already miserly incomes of the poor tobacco producers, especially in Greece, in order to promote research into how tobacco farmers can diversify into other crops or professions.


Ce que j’avais préconisé au début des travaux sur cette proposition de directive très controversée, soit a déjà disparu parce que rejeté par une majorité au hasard des présences de cette commission des droits de la femme, soit n’a pas été retenu par la commission compétente au fond.

What I had recommended at the beginning of the work on this much debated Proposal for a Directive, has either disappeared already because it was rejected by a majority of those who happened to be present in the Committee on Women’s Rights and Gender Equality, or it was not taken up by the committee responsible.


À partir de cette moyenne, nous établissons les barèmes de péréquation, c'est-à-dire que l'on fait le départage entre les provinces qui peuvent recevoir de la péréquation, parce que leur potentiel fiscal est en dessous de la moyenne des cinq provinces retenues pour fins de calcul, et les autres qui y n'ont pas droit, parce que le potentiel fiscal est supérieur à cette moyenne des cinq provinces.

This average is then used to set equalization standards to decide which provinces will qualify for equalization because their fiscal capacity is lower than the average of the five provinces used for calculation purposes, and which will not receive any, because their fiscal capacity is higher than this five-province average.


Comme la Chambre le sait, il y a quelques jours, M. Moratinos, le représentant spécial de l’Union européenne - institution à laquelle appartient cette Chambre -, a été retenu de force pendant quelques minutes dans la résidence du président Arafat, parce que les troupes israéliennes ont bombardé cette résidence.

As the House knows, a few days ago a special representative of the European Union – the institution to which this Parliament belongs – Mr Moratinos, was detained against his will for some minutes at the residence of President Arafat, due to the bombing of that residence by Israeli troops.


Mais votre proposition, Mme Pack, pose un autre problème : si nous ne parlons que de "langues moins répandues", ma langue n'est tout simplement pas retenue sous cette dénomination, parce qu'elle n'est pas moins répandue, elle est régionale.

But furthermore, Mrs Pack, there is another problem with your proposal: if we only talk about the ‘lesser-used’, my language would simply not be included since it is not ‘lesser-used’, but regional.


Cette retenue, même si elle provient des producteurs et non du gouvernement, qui est reconnue par le GATT et par l'ALENA comme une subvention à l'exportation, est défendue, parce que la retenue est prélevée à la source, un peu, comme je l'expliquais à mon collègue de Lévis, comme la formule Rand pour les syndiqués.

This levy which was labelled under the GATT and NAFTA as an export subsidy, even though it is paid by the producers and not by the government, is justified because the levy is paid at source, like the Rand formula for unionized workers, as I was explaining to my colleague from Lévis earlier.


Les pratiques de détermination de la peine devraient refléter les valeurs chères aux Canadiens et cette mesure législative témoigne à l'évidence de nos valeurs fondamentales que sont l'égalité et la démocratie (1920) La population appuie fermement ce projet de loi parce que les Canadiens savent que cette mesure, ajoutée à d'autres éléments de notre plan de prévention de la criminalité, engendrera des changements et réduira les menaces à la sé ...[+++]

Sentencing practices should be a reflection of Canadian values and this legislation mirrors the values of equality and democracy quite clearly (1920 ) There is great support for this bill because the people of Canada know that in combination with other elements of our crime prevention package, change will come and the risk toward safety will lessen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que cette retenue réduira ->

Date index: 2022-07-26
w