Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que cette proposition montre clairement " (Frans → Engels) :

M. Joyce : J'ai été frappé par ce commentaire tout à fait logique, parce que cette proposition montre clairement comment nous pouvons aider votre comité et plus particulièrement la façon dont vous aimeriez échanger avec nous en séance comme hors séance.

Mr. Joyce: I was struck by that because there is clearly some logical merit in that proposal in terms of the nature of the support that we can provide this committee, but more particularly, how you would like to deal with us both inside and outside of committee.


La Commission considère que cette proposition montre clairement que la sûreté en question n’avait pas été octroyée.

The Commission considers this proposal to be a clear indication that indeed the securitisation in question was not realised.


Monsieur le Président, je suis ravi de participer au débat d'aujourd'hui, parce que l'histoire montre clairement que le Parti conservateur a toujours été synonyme de compétitivité économique et de productivité pour le Canada.

Mr. Speaker, it is a pleasure to participate in today's debate, because of course the Conservative Party has historically been the party of economic competitiveness and productivity in this country.


Le fait que les conseillers de BNFL aient étudié soigneusement cette solution montre clairement que BNFL a dûment tenu compte de ces faits.

The fact that BNFL’s advisors studied carefully this alternative gives a clear indication that BNFL took due account of these facts.


(293) Atteindre cette taille critique et le seuil de rentabilité relève de la gageure pour les petits aéroports dans la mesure où les compagnies traditionnelles, low-cost ou charter, ne sont pas décidées à s'y installer, comme le montre clairement l'expérience de BSCA.

(293) Reaching this critical size and the profitability threshold is practically impossible for small airports insofar as the traditional, low-cost or charter companies have not decided to set up there, as BSCA's experience clearly shows.


Michel Barnier, membre de la Commission responsable de la politique régionale, a déclaré en présentant cette communication: « Cette communication montre clairement la valeur ajoutée d'une approche cohérente et stratégique vis à vis du développement régional en Europe.

"This communication clearly shows the benefits of having a coherent, strategic approach to regional development in Europe," said Michel Barnier, Commissioner for regional policy, presenting the communication".


Cette analyse montre clairement qu'aucune des deux parties n'a été en mesure de retirer le maximum d'avantages de la coopération existante.

It is clear from this analysis that neither side has been able to draw maximum benefits from the existing co-operation.


Cette évolution des ventes prises dans leur ensemble montre clairement que pendant la période d'enquête, les ventes ont été réorientées vers les rouleaux décapés, c'est-à-dire vers une catégorie de produits importés en moindre quantité.

This development in total sales clearly shows that during the investigation period a shift occurred from black to pickled coils, i.e. from a category of products where imports where more present to one were they where less prominent.


Le parc du Mont-Riding a acquis une triste notoriété par cette image satellite qui, de l'espace, montre clairement le contour du parc, avec les activités agricoles, forestières et autres qui se produisent à sa périphérie.

Riding Mountain is known somewhat infamously for the satellite image that clearly shows from space the park's distinct outline, with agriculture, logging, and development occurring right up to the boundary.


Les chefs de gouvernement voulaient indiquer que nous tenons à ce que cette charte puisse être appelée une charte des peuples, parce que les peuples auront été impliqués dans son élaboration, et parce que cela montre clairement que le Commonwealth n'est pas un organisme intergouvernemental.

Here the heads wanted to say that we want the charter to be described as a people's charter, because the people have been involved in it, and give the very clear signal that the Commonwealth is not an intergovernmental body.


w