Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parc commun une flotte vraiment crédible " (Frans → Engels) :

Dans son avis sur « Le financement de la PAC », le CES se félicite de la proposition consistant à transformer les « dépenses négatives » en « recettes affectées » parce que les montants ainsi transformés pourront vraiment être utilisés pour financer les dépenses du FEOGA section « Garantie » sans entraîner de charge supplémentaire pour le budget commun.

In its opinion on financing the CAP, the Committee welcomed the proposal to convert 'negative expenditure' into 'assigned revenue' because the amounts so converted could really be used to finance expenditure from the EAGGF Guarantee Section without imposing an extra burden on the common budget.


Sur le plan des transports en commun, c'est vraiment compliqué parce que, par exemple, le métro de Montréal dépend de la compétence municipale de la Ville de Montréal, et les trains de banlieue du ministère des Transports.

It is rather complex in the case of mass transit because, for instance, the municipality of the City of Montreal is responsible for the Montreal metro, whereas the Department of Transport is responsible for commuter trains.


Mais ce que j'ai voulu dire—et j'admets que la formulation de la motion peut poser un problème—, c'est qu'il faut tenir un débat sur toute la question du sang contaminé, de même que sur celle des indemnités et des soins à accorder aux personnes infectées parce que, à part à la période des questions et pendant le débat qui a suivi le dépôt du rapport Krever, la Chambre des communes n'a vraiment pas examiné la question à fond.

But what I was getting at—and I do think there is a problem in the wording of the motion—is that the debate has to centre around the whole issue of infected blood and compensation to and care of and concern for those people who are infected, because aside from Question Period and the debate that evolved around the Krever report, the issue really hasn't been dealt with on the floor of the House of Commons, in depth, if you wish.


Toutefois, s'il n'y a pas de parc commun, une flotte vraiment crédible et robuste, je pense qu'il nous faudra peut-être acheter notre propre appareil de transport aérien stratégique, qui serait logiquement soit le C17 soit le Hercules combiné à d'autres ou, dans l'intérêt de la communalité, peut-être une flotte d'A400 (1000) Toutefois, cette option, malheureusement, ne nous est pas facilement accessible, parce que, comme le comité ...[+++]

However, if there isn't a pool fleet, a really credible, robust pool fleet, I think we may still wind up having to acquire our own national strategic airlift capacity, which, logic suggests, would either be C17 and Hercules in some combination or, in the interest of commonality, perhaps an A400 fleet (1000) However, that option, unfortunately, isn't readily available to us, because, as the committee will know, that Airbus product has had an extraordinarily lengthy gestation period so long-running you'd think an academic was in charge of the program. I'm going to get shot for that one.


Ces appareils jouent maintenant un rôle fondamental dans la vie quotidienne de la grande majorité des Canadiens, parce que ce sont vraiment des outils personnels de communication qui donnent instantanément accès à une quantité infinie d'informations, sur demande et sans limite.

These devices have become a fundamental part of the vast majority of everyday Canadian lives, for they truly are personal communication devices, devices that enable an individual instant access to an endless amount of information on demand and without limitations.


Il revient maintenant au Conseil de lancer des politiques communes vigoureuses en termes de sécurité extérieure et d’énergie, qui puissent être vraiment crédibles pour nos partenaires.

It is now up to the Council to start vigorous common foreign security and energy policies that could become truly credible for our partners.


Je terminerai mes commentaires ce soir en m’efforçant, peut-être par vos bons offices, Monsieur le Commissaire, de mettre la pression sur le Conseil afin d’accélérer son travail, parce que nous souhaitons vraiment nous assurer que nous disposons d’une position commune en provenance du Conseil avant l’été, de sorte qu’on puisse avancer rapidement dans ce dossier à l’auto ...[+++]

I will end my comments tonight by seeking – maybe via your good offices, Commissioner – to put some pressure behind the Council to speed up their work, because we really do want to make sure we get a common position from the Council before the summer so that we can move swiftly on with this in the autumn.


Je parle de cela parce que nous devons vraiment parler d'une maison commune, d'une Europe commune et entendre chaque voix de chaque pays.

I speak about this because we really have to talk about a common home, a common Europe, and hear every voice of every country.


Je l'ai mentionné à la Chambre des communes lorsque la question a été soulevée parce que c'est vraiment une question de concurrence et de choix.

I mentioned this in the House of Commons when the issue was first raised because this is really a question of competition and choice.


Louis Michel, membre de la Commission . - Monsieur le Président, Madame le rapporteur, Mesdames, Messieurs les parlementaires, je souhaite d’abord, évidemment, saluer l’essentiel des interventions parce qu’elles correspondent vraiment très largement aux convictions qui ont inspiré la communication que j’ai élaborée sur l’Afrique.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr President, Mrs Martens, ladies and gentlemen, obviously I should like first of all to welcome most of the interventions, because they really are very much in line with the convictions underlying my communication on Africa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parc commun une flotte vraiment crédible ->

Date index: 2024-11-29
w