Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paraît étrange puisque » (Français → Anglais) :

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, la question me paraît étrange puisque la députée siège au Comité permanent du développement des ressources humaines, qui a réclamé l'information, que nous avons fournie hier.

Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I find the question very strange because the hon. member herself is on the standing committee for human resources development that asked for this information which we provided yesterday.


C'est la seule raison. Si je peux faire une recommandation, il serait peut-être préférable à l’avenir de tenir compte du pourcentage, car même si la variation pour le Conseil national de recherches du Canada n’est que de 90 millions, je crois, cela représente une différence de 53 p. 100. Ça me paraît étrange, puisque c’est une variation importante.

Can I make a suggestion that in the future we may look at percentage change as a criterion, because even though it's $90 million or whatever it is for the National Research Council of Canada, it's a 53% change.


Prenons le cas d'une personne dont on a demandé la déportation dans l'État étranger; cette personne est mise sous écrou et l'État étranger voudrait qu'il soit procédé à une arrestation provisoire parce que la situation lui paraît urgente; dans ce cas nous pourrions considérer que nous n'avons pas intérêt à arrêter cette personne aux fins d'extradition, puisqu'elle est déjà sous écrou, et fait l'objet d'une demande d'expulsion.

For example, if an individual is undergoing deportation proceedings in the foreign state, and the individual is detained, and the foreign state expresses interest in the provisional arrest of the individual because of a perceived urgency, well, maybe our assessment at that point is that there is no point in arresting the individual for extradition purposes because he or she is already detained and undergoing deportation proceedings.


Ce qui me paraît étrange, c'est que cette façon de faire ne soulève aucune objection aux États-Unis, alors que c'est là que se trouve le siège et la propriété des constructeurs automobiles alors qu'on aurait pu penser qu'au Canada notre meilleure carte à jouer était celle du prêt-bail automobile puisque l'on peut voir dans le rapport du groupe de travail MacKay que 80 p. 100 des prêts-bails dans le secteur de l'automobile sont consentis par les trois gros constructeurs, qui ne sont pas canadiens.

The peculiar thing to me is there's no problem with that in the U.S., where the auto companies are headquartered and owned, but in Canada I would have thought the best hand of cards we ever had was auto leasing, because the McKay task force said 80% of the auto leasing is done by the big three manufacturers, who are not Canadian.


Cela me paraît très étrange, puisque la majorité des gens, au moins 70 p. 100, ont dit qu'ils souhaitaient qu'un plus grand nombre de projets de loi puissent faire l'objet d'un vote à la fin du débat.

I find this very strange, considering that the majority of people, at least 70%, said they did have the desire to have more bills debated in a votable fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît étrange puisque ->

Date index: 2024-04-02
w