Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très étrange puisque " (Frans → Engels) :

C'est un processus très étrange, puisque l'audition des faits n'est pas prévue.

It's a very, very strange process, one where there's no full hearing of facts.


Il est très étrange qu'un gouvernement conservateur ait eu une idée comme celle-là, puisqu'elle suppose que le gouvernement a les moyens, les connaissances et le génie nécessaires pour distinguer les entreprises gagnantes des entreprises perdantes.

That is a very weird idea coming from a Conservative government because that implies that the government has the wherewithal, the knowledge and the brains to distinguish between winning companies and losing companies.


17. reconnaît que les investissements et financements privés seront probablement le principal moteur de la croissance durable, qui est estimée à environ 5 % pour les années à venir dans les pays en développement; reconnaît que de tels financements privés peuvent aider les entreprises et l'économie locales, créer des emplois décents, et, partant, contribuer à éliminer la pauvreté, pour autant que les investissements étrangers directs soient bien réglementés et liés à une amélioration concrète de l'économie nationale du pays partenaire, par exemple au moyen de transferts de technologies et de perspectives de formation de la main d'œuvre l ...[+++]

17. Underlines the fact that private investment and finance are likely to be the key engine for sustainable growth, which is projected to be approximately 5 % in developing countries in the coming years; recognises that such private funding can help support local economies and companies and provide decent jobs, and therefore lead to poverty eradication, provided that foreign direct investment is properly regulated and linked to concrete improvements in the partner countries’ economies, e.g. through technology transfers and training opportunities for the local labour force; considers, under these circumstances, that PPPs may benefit the LDCs, as the disproportionate investment risk does not sufficiently incentivise private investments; em ...[+++]


17. reconnaît que les investissements et financements privés seront probablement le principal moteur de la croissance durable, qui est estimée à environ 5 % pour les années à venir dans les pays en développement; reconnaît que de tels financements privés peuvent aider les entreprises et l'économie locales, créer des emplois décents, et, partant, contribuer à éliminer la pauvreté, pour autant que les investissements étrangers directs soient bien réglementés et liés à une amélioration concrète de l'économie nationale du pays partenaire, par exemple au moyen de transferts de technologies et de perspectives de formation de la main d'œuvre l ...[+++]

17. Underlines the fact that private investment and finance are likely to be the key engine for sustainable growth, which is projected to be approximately 5 % in developing countries in the coming years; recognises that such private funding can help support local economies and companies and provide decent jobs, and therefore lead to poverty eradication, provided that foreign direct investment is properly regulated and linked to concrete improvements in the partner countries’ economies, e.g. through technology transfers and training opportunities for the local labour force; considers, under these circumstances, that PPPs may benefit the LDCs, as the disproportionate investment risk does not sufficiently incentivise private investments; em ...[+++]


Il serait très étrange, surtout au sein de l’espace Schengen, que nous nous tracassions à effectuer des inspections policières ou douanières, puisque nous savons qu’il existe plusieurs autres méthodes pour examiner le contenu des gros camions.

It would be very strange within the Schengen zone in particular, if we were to bother with police or customs inspections, since we know that there are various other methods for scanning the contents of larger lorries.


Il est très curieux de constater que les dernières accusations concernant un budget pour des médicaments n’ont pas été lancées contre Zinovii Mytnik, le ministre adjoint de la santé de l’époque, qui avait signé le contrat, puisqu’il est à présent réapparu étrangement comme le nouveau ministre de la santé dans le gouvernement Ianoukovitch.

It is very curious that the latest charges relating to fraud against the medicines budget were not levelled against Zinovii Mytnyk, the Deputy Minister for Heath at the time, who signed off on the deal, because he has now re-emerged, curiously, as the new Health Minister in Yanukovych’s Government.


C'est très étrange, puisque les visas d'étudiant sont établis dans les missions à l'étranger. Le ministre voudrait-il expliquer comment un agent en poste à Beijing ou à New Delhi peut se rendre lui-même faire des vérifications dans un établissement qui délivre des documents bidon au Canada?

Would the minister care to explain how an officer in Beijing or New Delhi can personally visit and check out a bogus school operating in Canada?


Étrangement, une semaine plus tard, les mesures étaient plus précises mais n'étaient pas très surprenantes, puisqu'on reprenait essentiellement ce que le Comité permanent des finances avait proposé.

Strangely, one week later the measures were more specific, but not very surprising, because they essentially repeated what had been proposed by the Standing Committee on Finance.


· les utilisateurs de téléphones mobiles ont très largement recours aux services d'itinérance internationale puisque la majorité d'entre eux (9 sur 10) optent pour cette formule lorsqu'ils voyagent à l'étranger plutôt que d'acheter une nouvelle carte SIM;

· mobile phone users rely very heavily on international roaming services, since the majority of users (9 out of 10) opt for that formula when travelling abroad, instead of buying a new SIM-card;


Cela me paraît très étrange, puisque la majorité des gens, au moins 70 p. 100, ont dit qu'ils souhaitaient qu'un plus grand nombre de projets de loi puissent faire l'objet d'un vote à la fin du débat.

I find this very strange, considering that the majority of people, at least 70%, said they did have the desire to have more bills debated in a votable fashion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très étrange puisque ->

Date index: 2023-03-25
w