Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «papier devrait-il vraiment » (Français → Anglais) :

(6) Dans quels domaines le pouvoir d’appréciation que confèrent les dispositions actuelles de la directive aux États membres devrait-il être limité afin de parvenir à un cadre vraiment homogène où le traitement serait d'un niveau adéquat?

(6) In what areas should the current wide margin of discretion allowed by the Directive's provisions be limited in order to achieve a meaningful level-playing field, at an appropriate standard of treatment?


La différence accrue entre les plafonds sur les prix de gros et de détail prévue par le présent règlement devrait donner aux opérateurs davantage de possibilités de se concurrencer au niveau du prix de détail et donc favoriser l’émergence d’un marché vraiment concurrentiel.

The increased margins between maximum wholesale and retail charges provided for by this Regulation should allow increased scope for operators to compete on price at the retail level, thereby maximising the chances that a properly competitive market will emerge.


Ce bout de papier devrait-il vraiment établir la différence entre la possession légitime d'une arme ou d'un fusil et un acte illégal passible de sanctions criminelles?

Should this piece of paper really determine the difference between lawful possession of a rifle or shotgun and an illegal act punishable by criminal sanction?


Il devrait être possible de prolonger ces délais d’un jour ouvrable lorsqu’un ordre de paiement est donné sur papier, afin que des services de paiement puissent continuer d’être fournis aux consommateurs habitués à n’utiliser que des documents sur papier.

It should be possible to extend those periods by 1 additional business day, if a payment order is given on paper, to allow the continued provision of payment services to consumers who are used only to paper documents.


Le recours à une motion d'attribution de temps devrait être vraiment réservé pour des cas d'extrême urgence.

Using a time allocation motion should truly be reserved for cases of extreme urgency.


Elle devrait également être limitée aux études qui sont vraiment nécessaires aux fins de la réglementation, de manière à ce que des demandeurs n’obtiennent pas une période de protection anormalement longue en présentant de nouvelles études superflues.

It should also be limited to studies which are genuinely necessary for regulatory purposes, to avoid applicants artificially extending the period of protection by submitting new studies which are not necessary.


L'UE tient à réaffirmer qu'elle est prête à coopérer étroitement avec le nouveau gouvernement de l'État, qui devrait avoir vraiment à cœur de mener le processus de réforme approfondi et de qualité dont a besoin la Bosnie-Herzégovine pour pouvoir se rapprocher de l'UE.

The EU would like to reiterate its readiness to work closely with the new State government, which should be genuinely committed to the quality and intensity of the reform process that Bosnia and Herzegovina needs in order to move closer to the EU.


Honorables sénateurs, non seulement le «ministre» dont il est question à l'article 2, c'est-à-dire celui qui est responsable de la loi, devrait être le ministre de l'Environnement, et non le ministre des Ressources naturelles, qui est clairement en situation de conflit d'intérêts parce qu'il est également responsable d'Énergie atomique du Canada Limitée, mais, comme la société de gestion des déchets devrait être vraiment indépendante, ses m ...[+++]

Honourable senators, not only should " the minister," under clause 2, be the Minister of the Environment — that is, the designated minister responsible for the act — and not the Minister of Natural Resources, who is in a clear conflict of interest because he is also responsible for Atomic Energy of Canada Limited, but since the waste management organization should be truly independent, its members should be appointed by the Minister of the Environment.


Par conséquent, le gouvernement fédéral devrait rappeler aux gens d'Ottawa et au gouvernement de l'Ontario que cette ville devrait refléter vraiment ce qu'on voulait qu'elle soit, la capitale de tout le Canada.

Therefore, I say that the federal government should remind the people of Ottawa and the Government of Ontario that this place should truly reflect what it was meant to be, the capital of all Canada.


Le débat sur l'identification des actions à haute valeur ajoutée communautaire, sur lesquelles devrait se concentrer l'aide communautaire, n'a pas vraiment eu lieu jusqu'à présent.

So far, there has been no real discussion on the identification of activities likely to provide high Community value added, on which Community assistance should be concentrated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

papier devrait-il vraiment ->

Date index: 2025-07-25
w