Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paiements grecque reste toutefois fragile " (Frans → Engels) :

Le champ de la protection reste toutefois limité et des problèmes plus généraux concernant les paiements à distance continuent à se poser.

However the scope of payment protection offered is limited and wider issues concerning remote payments have arisen.


Toutefois, comme la situation globale reste fragile, les États membres et l'UE devront consentir ensemble des efforts supplémentaires, et notamment accroître les ressources financières, pour garantir une réponse constante et efficace au défi de la migration.

However, with the overall situation remaining fragile, additional efforts, notably stepped up financial resources, will be needed jointly from the Member States and the EU to ensure a continued, effective response to the migration challenge.


Toutefois, l'industrie de l'Union se rétablit lentement et reste dans une situation fragile et vulnérable, en raison des facteurs susmentionnés.

However, the Union industry is recovering at a slow pace and continues to be in a fragile and vulnerable situation, on account of the abovementioned factors.


La situation de la balance des paiements du pays reste fragile, du fait d’un déficit courant structurellement important.

The country’s balance of payments situation remains vulnerable, reflecting a structurally large current account deficit.


19. souligne que le sous-financement passé des crédits de paiement a creusé l'écart entre les engagements et les paiements de plusieurs programmes relevant de la rubrique 1a, ce qui a ainsi contribué à la forte augmentation des restes à liquider par rapport aux autres rubriques; s'inquiète de ce que la Commission ait dû réduire le montant du préfinancement et est particulièrement préoccupé par le fait qu'elle ait reporté de nouveaux appels à propositions et retardé la signature de contrats; constate par exemple qu'en ce qui concerne ...[+++]

19. Underlines that past under-budgeting of payment appropriations has widened the gap between commitments and payments in several programmes under Heading 1a, thereby contributing to the sharp increase in the RALs as compared to the other headings; is concerned that the Commission has had to lower the amount of pre-financing and, more worryingly, to postpone new calls for proposals and delay the signing of contracts; notes for instance that under Horizon 2020 the Commission estimates that ‘in a normal implementation scenario without limits on payment appropriations, by the end of 2014, around 1 billion more would have been spent’; wh ...[+++]


19. souligne que le sous-financement passé des crédits de paiement a creusé l'écart entre les engagements et les paiements de plusieurs programmes relevant de la rubrique 1a, ce qui a ainsi contribué à la forte augmentation des restes à liquider par rapport aux autres rubriques; s'inquiète de ce que la Commission ait dû réduire le montant du préfinancement et est particulièrement préoccupé par le fait qu'elle ait reporté de nouveaux appels à propositions et retardé la signature de contrats; constate par exemple qu'en ce qui concerne ...[+++]

19. Underlines that past under-budgeting of payment appropriations has widened the gap between commitments and payments in several programmes under Heading 1a, thereby contributing to the sharp increase in the RALs as compared to the other headings; is concerned that the Commission has had to lower the amount of pre-financing and, more worryingly, to postpone new calls for proposals and delay the signing of contracts; notes for instance that under Horizon 2020 the Commission estimates that ‘in a normal implementation scenario without limits on payment appropriations, by the end of 2014, around 1 billion more would have been spent’; wh ...[+++]


1. est d'avis que l'Union reste aux prises avec les conséquences d'une crise économique exceptionnellement longue qui a démarré en 2008; estime que la reprise demeure fragile et devrait être consolidée pour être en mesure de renforcer nettement la croissance et l'emploi à moyen terme; note toutefois que la croissance s'est généralisée en 2014; note qu'à l'heure actuelle, l'enjeu est d'affronter à la fois les problèmes cycliques ...[+++]

1. Is of the opinion that the euro area is still struggling with the consequences of an exceptionally long economic downturn after 2008; points out that the recovery is still fragile and should be enhanced if it is to deliver substantially more growth and jobs in the medium term; notes, however, that growth in 2014 is more broadly based; notes that the challenge today is to address both cyclical short-term as well as structural long-term problems; underlines that short-run pressures can lead to measures of a transitory nature which could undermine the long-term capacity f ...[+++]


1. est d'avis que l'Union reste aux prises avec les conséquences d'une crise économique exceptionnellement longue qui a démarré en 2008; estime que la reprise demeure fragile et devrait être consolidée pour être en mesure de renforcer nettement la croissance et l'emploi à moyen terme; note toutefois que la croissance s'est généralisée en 2014; note qu'à l'heure actuelle, l'enjeu est d'affronter à la fois les problèmes cycliques ...[+++]

1. Is of the opinion that the euro area is still struggling with the consequences of an exceptionally long economic downturn after 2008; points out that the recovery is still fragile and should be enhanced if it is to deliver substantially more growth and jobs in the medium term; notes, however, that growth in 2014 is more broadly based; notes that the challenge today is to address both cyclical short-term as well as structural long-term problems; underlines that short-run pressures can lead to measures of a transitory nature which could undermine the long-term capacity f ...[+++]


Toutefois, la situation des Roms reste très fragile et leur perception par la société hongroise continue à être plutôt négative.

These efforts are to be welcomed. However, the Roma remain in a very fragile situation, and they continue to be viewed in a rather negative light by Hungarian society.


Toutefois, même dans les États membres où les associations de consommateurs bénéficient de l’aide judiciaire, le paiement d’annonces dans les médias (indispensables lorsqu’une association décide d’intenter, en plus de l’action en cessation, une action collective en dommages et intérêts) reste un élément dissuasif de poids, ce type de frais n’étant pas remboursé.

However, even in those Member States where consumer organizations benefit from legal aid systems, payment for the advertisements in the mass media that are required when consumer organisations initiate collective claims for damages, in addition to the injunction, is one of the main problems that consumers associations face, because this cost is not reimbursed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paiements grecque reste toutefois fragile ->

Date index: 2022-09-15
w