Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oussama ben laden et autre mollah omar » (Français → Anglais) :

Ils ont peut-être trouvé sur son ordinateur des images d'Oussama ben Laden, mais quiconque regarde les actualités sur l'Internet aura des images de ben Laden ou d'autres chefs terroristes.

They might have found images on his computer of Osama bin Laden, but anyone watching the news via Internet would have images of bin Laden or other terrorist leaders.


— vu la position commune du Conseil 2002/402/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés , ainsi que le règlement (CE) du Conseil n° 881/2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaïda et aux Taliba ...[+++]

– having regard to Council Common Position 2002/402/CFSP concerning restrictive measures against Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organisation and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them , and Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban , both of 27 May 2002,


– vu la position commune du Conseil 2002/402/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre d'Oussama ben Laden, des membres de l'organisation Al-Qaida ainsi que des Taliban et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés, ainsi que le règlement (CE) du Conseil n° 881/2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaïda et aux Taliban ...[+++]

– having regard to Council Common Position 2002/402/CFSP concerning restrictive measures against Osama bin Laden, members of the Al-Qaeda organisation and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, and Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Osama bin Laden, the Al-Qaeda network and the Taliban, both of 27 May 2002,


Imaginez comme la situation serait différente, même dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, si - comme dans le cas de Milosevic, qui est un simple criminel de guerre en attente d'être jugé - nous avions aujourd'hui la possibilité de transférer les Oussama Ben Laden et autre Mollah Omar face à un tribunal international permanent sans que nos amis américains soient contraints d'instituer des tribunaux militaires, ou que sais-je encore.

Think how different it would be, even where the fight against terrorism is concerned if – as in the case with Slobodan Milosevic, who is a mere war criminal awaiting trial – today, we had the chance to send the Osama Bin Ladens or the Mullah Omars of this world for trial before a permanent international court. Then our American friends would not find themselves having to invent military courts and the like.


Oussama ben Laden et le mollah Omar n'ont pas encore été appréhendés.

Osama bin Laden and Mullah Omar remain fugitives, not captives.


Oussama ben Laden et le mollah Omar n'ont pas encore été appréhendés.

Osama bin Laden and Mullah Omar remain fugitives, not captives.


Rien ne prouve que Oussama ben Laden ou Mullah Omar sont morts.

We have no evidence of the deaths of Osama bin Laden or Mullah Omar.


Or, nous ne pourrions sérieusement faire croire au monde aujourd'hui que nous saurons capturer demain le mollah Omar ou Oussama Ben Laden sur les terres de Babylone.

We could not seriously, however, tell the world today that tomorrow we will be able to capture Mullah Omar or Osama Bin Laden on Babylonian soil.


L'Afghanistan a toutefois bien changé depuis la déroute du mollah Omar et la disparition - pour de bon, espérons-le - d'Oussama Ben Laden.

Nevertheless, Afghanistan has come a long way since the rout of Mullah Omar and the disappearance, hopefully for good, of Osama Bin Laden.


Oussama ben Laden a fait entrer ce conflit dans la discussion, même si les Palestiniens et les Israéliens ne sont pas le moindrement associés à cet acte de terrorisme (1730) Mais, si nous les mêlons à ce conflit, il nous incombe, ainsi qu'à tous les autres pays, de contribuer dès à présent à la solution du problème, non seulement de ce problème, mais d'autres également qui servent d'excuse aux terroristes.

Osama bin Laden has drawn that conflict into the argument even though the Palestinians and the Israelis are not associated with the terrorism at all (1730) However, by dragging them into it, it is incumbent upon us and the rest of the world to help resolve that issue now, not only that one but others that give the terrorists an excuse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oussama ben laden et autre mollah omar ->

Date index: 2021-04-12
w