Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oui ou non la capacité actuelle pourra répondre » (Français → Anglais) :

La question de l'investissement dont vous avez parlé se posera immanquablement lors de cette discussion, parce que nous allons voir si oui ou non la capacité actuelle pourra répondre aux besoins futurs.

The issue of investment that you mentioned will come out of that discussion, because we will see whether or not the capacity that is in place today is sufficient capacity to address the needs of the future.


1. estime que l'environnement sécuritaire de l'Union européenne et de ses pays voisins à l'est et au sud est de plus en plus instable et volatile en raison des nombreuses menaces, anciennes et nouvelles, qui subsistent dans ce domaine; considère que la guerre dans l'est de l'Ukraine, les conflits en Syrie et en Irak, avec la montée de l'organisation terroriste de l'EIIL, la crise libyenne et la menace terroriste en Afrique (en particulier au Sahel, en Libye et dans la Corne de l'Afrique) représentent des menaces directes pour la sécuri ...[+++]

1. Considers the security environment of the EU and of its eastern and southern neighbourhoods to be increasingly unstable and volatile due to the great number of long‑standing and newly emerging security challenges; regards the conflict in eastern Ukraine, the conflicts in Syria and Iraq, with the rise of the ISIS terrorist organisation, the Libyan crisis and the terrorist threat in Africa (in particular in the Sahel, Libya and the Horn of Africa) as direct threats to the Union’s security; considers, also, that the US ‘pivot to Asia-Pacific’ and the impact of the financial crisis on Member States’ defence budgets and ...[+++]


1. estime que l'environnement sécuritaire de l'Union européenne et de ses pays voisins à l'est et au sud est de plus en plus instable et volatile en raison des nombreuses menaces, anciennes et nouvelles, qui subsistent dans ce domaine; considère que la guerre dans l'est de l'Ukraine, les conflits en Syrie et en Irak, avec la montée de l'organisation terroriste de l'EIIL, la crise libyenne et la menace terroriste en Afrique (en particulier au Sahel, en Libye et dans la Corne de l'Afrique) représentent des menaces directes pour la sécuri ...[+++]

1. Considers the security environment of the EU and of its eastern and southern neighbourhoods to be increasingly unstable and volatile due to the great number of long-standing and newly emerging security challenges; regards the conflict in eastern Ukraine, the conflicts in Syria and Iraq, with the rise of the ISIS terrorist organisation, the Libyan crisis and the terrorist threat in Africa (in particular in the Sahel, Libya and the Horn of Africa) as direct threats to the Union’s security; considers, also, that the US ‘pivot to Asia- Pacific’ and the impact of the financial crisis on Member States’ defence budgets and ...[+++]


Comme la secrétaire parlementaire pourra répondre simplement par oui ou par non, elle pourrait peut-être prendre le temps de traiter des autres questions découlant de la motion présentée au comité.

Given that the question will simply require a yes or no answer, perhaps she could take the time to address the other questions arising out of the motion before the committee.


Madame le leader pourra répondre par l'affirmative ou la négative à la question suivante : peut-elle garantir à cette Chambre qu'elle recommandera au ministre de mettre au rebut ces cartes professionnelles unilingues, de rembourser les coûts de celles-ci aux contribuables et de suivre l'exemple du premier ministre, qui respecte la lettre et l'esprit du Programme de coordination de l'image de marque, oui ou non?

The leader may answer me by saying yes or no to the following question: Will she give this house the assurance that she will recommend to the minister that he throw away those unilingual business cards, reimburse taxpayers the cost of printing the cards, and follow the example of the Prime Minister of this country who complies to the letter and the spirit of the Federal Identity Program?


Telle est la perception de la capacité actuelle de l’Europe à répondre aux problèmes liés à la mondialisation.

That is how people perceive Europe's current ability to deal with the problems linked to globalisation.


D’après les prévisions actuelles, la capacité de production et d’exportation de la Russie ne pourra pas répondre aux besoins de l’UE, à moins d’investissements massifs en Russie.

According to current forecasts, Russian production and export capacity will fall short of EU needs unless massive investment takes place in Russia.


Si le leader adjoint du gouvernement au Sénat nous demande aujourd'hui de traiter de cette question, c'est essentiellement parce que nous devons répondre à la question de savoir si oui ou non les règles actuelles permettent de répondre aux attentes plus élevées du public, et si oui ou non les règles existantes correspondent aux besoins contemporains.

If we are asked today by the Deputy Leader of the Government in the Senate to deal with this issue, it is essentially because we are called to address whether or not the present rules meet the higher expectations of the public, and whether or not existing rules meet contemporary needs.


Il est néanmoins difficile d'imaginer comment l'UE pourra répondre aux défis que représentent l'approvisionnement en énergie, la garantie d'un prix abordable et le changement climatique si l'on ne préserve pas au moins la part actuelle du nucléaire dans la production d'électricité.

However, it is difficult to see how the EU can in future meet the challenges of climate change and ensuring energy supply at reasonable prices without nuclear power.


- (EN) Puis-je poser une question de telle sorte que la Commission pourra, je l’espère, répondre, si elle le souhaite, par oui ou par non. Wittgenstein a dit que choisir une langue, c’était choisir une manière de vivre.

– May I frame a question which I hope the Commission will feel free to answer simply yes or no. Wittgenstein told us that to choose a language is to choose a form of life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oui ou non la capacité actuelle pourra répondre ->

Date index: 2025-08-20
w