Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ottawa et qui nous révèle encore » (Français → Anglais) :

Le témoin a décrit comment cinq ou six autres années d’étude avaient révélé encore davantage de preuves de risque de séisme : « Nous avons découvert qu’une jeune faille était en train de se former près de la surface». dans la vallée de la rivière Rouge, à quelques kilomètres à l’ouest de Pickering.

The witness described how a further five to six years of study revealed still more evidence of potential seismic risk in the form of an " .indication of young faulting close to the surface" . in the Rouge River Valley, a few kilometres west of Pickering.


Les audiences débuteront le jeudi 15 mars, soit après-demain, à Ottawa; nous siégerons ensuite le mardi 20 mars à Ottawa, le jeudi 22 mars, encore à Ottawa, le mardi 27 mars, toujours à Ottawa.

Dates will commence Thursday, March 15, which is the day after tomorrow, in Ottawa; Tuesday, March 20, in Ottawa; Thursday, March 22, in Ottawa; Tuesday, March 27, in Ottawa.


M. Martin Cauchon: D'abord, à la lumière des événements du 11 septembre, je crois que notre réforme du plan d'action des Douanes se révèle encore mieux avisé au sens où la vision que nous avons mise en place avant le 11 septembre est encore mieux adaptée aujourd'hui.

Mr. Martin Cauchon: First of all, in light of September 11, I think our reform of the Customs action plan is shown to be even more appropriate in the sense that the vision we put in place prior to September 11 is even more accurate today.


Pour ce qui est des impératifs budgétaires, je vous renvoie à une étude effectuée par la région d'Ottawa—Carleton, qui nous révèle que les déplacements en automobile effectués dans la région sont bien davantage subventionnés que les transports publics.

As for fiscal responsibility, I will refer to a study done for the Region of Ottawa-Carleton that shows that automobile travel in this region is subsidized much more heavily than public transit.


Cela me rappelle un débat public qui a reçu une certaine attention il n'y a pas très longtemps à Ottawa et qui nous révèle encore une fois combien les gens peuvent manquer de rigueur relativement à notre histoire, même lorsqu'ils ont les intentions les plus nobles.

This brings to mind a public debate that received some attention not long ago in the city of Ottawa, a discussion that reveals once again how sloppy people can be with our history, even with the noblest of intentions.


Nous devons encore donner décharge à ce Comité pour la comptabilité de 2001 et les probabilités que nous le fassions s’amenuisent à mesure que nous recueillons des révélations sur cette comptabilité et ce qui se passe au sein dudit Comité.

We have yet to grant discharge to this committee for the 2001 set of accounts and, as more revelations appear about the state of its accounts and what has been going on within that committee, it is highly unlikely that we will do so.


Il est aussi indispensable que nous nous penchions encore plus attentivement que par le passé sur la planification concrète de la présidence semestrielle, laquelle peut éventuellement se révéler en contradiction avec nos propres priorités.

It is also necessary for us to become more closely involved than before in the actual planning of the half-year presidencies, which may go against our own priorities.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have also been voiced today ...[+++]


Il subsiste toutefois une faiblesse, à savoir la pression que nous devons exercer sur la Finlande qui n'a pas encore signé le traité d'Ottawa, et de la Grèce qui ne l'a pas encore ratifié. Sans ces deux pays, l'Europe manque de crédibilité quand elle demande le ralliement de tous les pays de la Convention. De même se pose la question - que nous avons soulevée dans la question orale adressée à la Commission - de savoir si les pays candidats doivent signer le traité d'Ottawa ...[+++]

The Union does, however, have a weak point – a number of weak points – namely that we need to put pressure on Finland, which has not yet signed the Ottawa Convention, and on Greece, which has not ratified it, or Europe will lack credibility when it promotes the adherence of all countries to the Convention and raises the question – which we have also raised in the oral question which we are going to put to the Commission – of whether the candidate countries have to sign the Ottawa Convention before ...[+++]


Nous avons encore beaucoup de travail en perspective pour atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés dans la Convention d'Ottawa, à savoir l'élimination des mines antipersonnel d'ici la fin de la prochaine décennie.

We have a lot of work still to do if we are to achieve the objectives of the Ottawa Convention to eradicate these mines within the next decade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ottawa et qui nous révèle encore ->

Date index: 2021-04-30
w