Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "septembre avait révélé " (Frans → Engels) :

Avant même les révélations de l'affaire Volkswagen en septembre 2015, la Commission avait déjà entrepris de réviser le cadre de la réception par type de l'UE pour les véhicules à moteur.

The Commission was already reviewing the EU type-approval framework for motor vehicles prior to the Volkswagen revelations in September 2015.


À la suite des révélations de septembre 2015, qui avaient montré que le groupe Volkswagen avait utilisé des logiciels d'invalidation pour contourner les normes d'émissions de certains polluants atmosphériques, la Commission a invité les États membres à mener les enquêtes nécessaires pour déterminer la présence éventuelle de tels dispositifs dans les véhicules homologués par leurs autorités compétentes et à garantir la conformité avec le droit de l'Union.

Following the revelations in September 2015 that Volkswagen Group used defeat device software to circumvent emissions standards for certain air pollutants, the Commission called on Member States to carry out the necessary investigations into the possible presence of such devices in vehicles approved by their approval authorities, and to ensure compliance with EU law.


D. considérant qu'en septembre 2009, l'existence d'un nouveau site nucléaire non loin de Qom a été révélée; considérant que le développement de ce site par l'Iran a été largement dénoncé et remet une fois de plus en question la fiabilité du régime, et que le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a déclaré que l'Iran avait violé les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies de par le délai mis pour révéle ...[+++]

D. whereas in September 2009 a new nuclear site near Qom was revealed; whereas the Iranian development of this site was widely condemned and undermines the reliability of the regime once more, with UN Secretary General Ban Ki-moon stating that it violated UN Security Council resolutions because of the delay in its disclosure - an accusation that the Iranian side rejected,


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Les événements du 11 septembre ont profondément influencé la perception qu'avait la communauté internationale de cette conférence. Ces événements ont révélé, de manière tragique, notre interdépendance à l'attention d'une opinion qui va bien au-delà de la communauté saisie des questions de développement.

The events of 11 September had a far-reaching influence on the way the international community saw and understood this conference, bringing as they did in a tragic way the extent to which we depend on each other to the attention of a vast public quite apart from those who concern themselves with issues of development policy.


Dans un communiqué paru le 19 septembre dernier, il disait explicitement ceci: «À la mi-août des fonctionnnaires supérieurs de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ont informé leurs homologues du Conseil du Trésor qu'une vérification interne avait révélé que le Groupe Communication Canada aurait accepté des paiements anticipés irréguliers.

In a press release dated September 19, he said the following: ``In mid-August, officials from Public Works and Government Services Canada (PWGSC) contacted Treasury Board officials with information indicating that an internal audit showed that the Canada Communication Group (CCG) might have accepted irregular advance payments.


(4 quater) L’accident de l’usine de Grande Paroisse à Toulouse du 21 septembre 2001 a révélé de nombreux manquements aux dispositions fixées par la directive 96/82/CE, en particulier le fait que le bâtiment, siège de l’explosion, n’avait pas fait l’objet d’un rapport de sécurité et que l’étude de dangers concernant les ammonitrates produits et stockés sur ce site industriel n’avait pas été réévaluée depuis 1995.

(4c) The accident at the Grande Paroisse plant in Toulouse on 21 September 2001 revealed numerous breaches of the provisions laid down by Directive 96/82/EC, in particular the fact that the building where the explosion took place had not been the subject of a safety report and that the hazard study of the ammonium nitrates produced and stored on this industrial site had not been reviewed since 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

septembre avait révélé ->

Date index: 2025-05-17
w