Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ose même dire qu'elle ne suscite aucune controverse.

Vertaling van "ose même dire " (Frans → Engels) :

J'ose même dire qu'elle ne suscite aucune controverse.

This does not seem at all controversial to me.


Toutefois, le contenu est plus important que la base juridique, et j'ose même dire qu'il vaut mieux jouir d'une certitude juridique plutôt que de rencontrer des contestations en la matière par la suite devant les tribunaux.

But it is the substance that is more important than the legal base, and I dare even say that it is better to have legal certainty than to face a challenge later on this matter in the courts.


Toutefois, le contenu est plus important que la base juridique, et j'ose même dire qu'il vaut mieux jouir d'une certitude juridique plutôt que de rencontrer des contestations en la matière par la suite devant les tribunaux.

But it is the substance that is more important than the legal base, and I dare even say that it is better to have legal certainty than to face a challenge later on this matter in the courts.


L’Union africaine est un acteur stratégique majeur, j’ose même dire, pour ce qui nous concerne, un acteur incontournable sur le continent africain.

The African Union is a major strategic player and, I would even venture to say, a player that, as far as we are concerned, cannot be ignored on the African continent.


Permettez-moi simplement de dire, d'entrée de jeu, que le député d'Ajax Pickering est fort estimé de ce côté-ci de la Chambre et j'ose même dire de l'autre côté. Il représente ses électeurs d'une façon exemplaire.

Just allow me to predicate my remarks by saying that the member for Ajax Pickering is very well regarded on this side of the House, I dare say on all sides of the House, and represents his constituents in a very exemplary fashion.


J’ai présidé moi-même à partir de 15 heures et voulais le faire jusqu’à 15h30, mais la séance s’est prolongée parce que les jeunes - qu’il était très agréable de voir là, osé-je dire - et les présidents de groupe n’ont pas respecté très scrupuleusement leur temps de parole, et le président n’était pas en position de demander aux jeunes gens de rendre la parole après quatre minutes, aussi ai-je moi-même été incapable d’honorer un rendez-vous très important que j’avais à 15h30.

I myself presided from 3 p.m. onwards and wanted to do so until half past three, but the sitting then dragged on longer as the young people – whom it was very nice to see there, may I say – and the group chairmen were not so punctilious in keeping to their speaking time, and the President was not in a position to tell the young people to stop speaking after four minutes, so that I myself was unable to keep a very important appointment at half past three.


Honorables sénateurs, nous avons perdu une Canadienne et une femme exceptionnelle avec le décès de Renaude Lapointe, mais j'ose même dire que nous sommes peut-être meilleurs parce que nous l'avons connue.

Honourable senators, we lost a formidable woman and Canadian in Renaude Lapointe, but I dare say that we are perhaps the better for having known her.


Pendant ce temps, le gouvernement fédéral fait des surplus et le secrétaire parlementaire ose même dire aux provinces: «Vous n'avez simplement qu'à augmenter vos taxes et vos impôts.

In the meantime, the federal government is accumulating surpluses and the parliamentary secretary even dared tell the provinces “You just have to raise your taxes.


La lutte en Ontario a toujours été pour le centre, j'ose même dire, le centre progressiste libéral.

The fight in Ontario has always been for the middle ground and, dare I say, the progressive liberal middle ground.


Il est tout de même incroyable qu'une troïka se rende en Algérie, nous parle d'une situation où il n'y a même pas eu 45 % de participants aux élections, où, dans la capitale, le chiffre n'a même pas été de 25 %, où, dans une région comme la Kabylie, le taux de participation a été à peine de 2 %, et ose nous dire que tout va bien, Madame la marquise, que l'Algérie est sur la voie du développement démocratique.

It is still hard to believe that a troika has visited Algeria, and is discussing a situation where 45% of the population did not even participate in elections; where, in Algiers, this figure was not even 25%; where, in a region like Kabylia, the participation level was barely 2%. It is still hard to believe that the troika is telling us that yes, Sir, everything is going well, that democratic change has begun in Algeria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ose même dire ->

Date index: 2022-09-19
w