Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «origine devraient figurer » (Français → Anglais) :

Dans un souci de transparence et d'efficacité, et afin de permettre un meilleur contrôle, les références aux ressources génétiques et à leur origine devraient figurer dans l'enregistrement des brevets.

For the sake of transparency and efficiency, and in order to enable better monitoring, the references to genetic resources and their origin should appear in patent registrations.


Je ne pense pas.et j'ai été à l'origine de cette disposition.Les installations essentielles devraient figurer dans la loi à l'égard de toute industrie ayant des problèmes structurels qui exigent ce genre de disposition.

I don't believe.and I was the proponent on that provision.essential facilities should be in the act to deal with any industry that has structural issues that require that type of provision.


I. considérant que, pour fournir aux consommateurs des informations précises sur l'origine de la viande, les lieux de naissance, d'élevage et d'abattage devraient figurer sur l'étiquette de la denrée alimentaire; considérant que cela permettrait également aux consommateurs de se faire une idée plus précise des normes en matière de bien-être animal auxquelles répond un produit à base de viande et des effets de celui-ci sur l'environnement;

I. whereas, in order to provide consumers with accurate information on the origin of meat, the indication of the places of birth, rearing and slaughter should appear on the food label; whereas this would also allow consumers to obtain a more comprehensive picture of the animal welfare standards and environmental impact relating to a meat product;


(14) Les établissements de crédit agréés dans leur État membre d'origine devraient être autorisés à exercer, dans toute l'Union, tout ou partie des activités figurant dans la liste de l'annexe I de la présente directive, par l'établissement de succursales ou par la prestation de services.

(14) Credit institutions authorised in their home Member States should be allowed to carry on, throughout the Union, any or all of the activities listed in Annex I to this Directive by establishing branches or by providing services.


Toutefois, on ne voit pas pourquoi ces produits ne devraient pas être offerts pour traiter les affections mineures, pourvu qu'ils soient conformes aux usages traditionnels qui, compte tenu des données pharmacologiques et toxicologiques, semblent rationnels, que leurs ingrédients d'origine végétale soient de qualité et sûrs, et que les mises en garde et les contre-indications figurent sur l'étiquette.

However, there is no reason why some traditional products should not be available for minor conditions provided they are consistent with traditional uses, that based on known pharmacological and toxicological data their use appears rational, the products are of suitable quality and safety, and the appropriate warnings and contraindications appear on the label.


(14) Les établissements de crédit agréés dans un État membre d'origine devraient être autorisés à exercer, dans toute la Communauté, tout ou partie des activités figurant dans la liste de l'annexe I, par l'établissement de succursales ou par voie de prestation de services.

(14) Credit institutions authorised in their home Member States should be allowed to carry on, throughout the Community, any or all of the activities listed in Annex I by establishing branches or by providing services.


7. considère que les résultats découlant d'accords spontanés, à l'origine desquels figurent les parties qui ont choisi de s'engager à remplir un objectif environnemental conformément à l'article 174 du traité CE, dans les domaines pour lesquels la Commission n'a pas proposé de législation, ni exprimé l'intention de le faire, devraient faire l'objet d'un contrôle approfondi et systématique, prenant en compte l'expérience acquise en la matière;

7. Considers that the results of spontaneous agreements initiated by stakeholders who have chosen to commit themselves to reaching an environmental objective in line with Article 174 of the Treaty, in areas in which the Commission has neither proposed legislation nor expressed an intention to do so, should be systematically closely monitored in order to take into account acquired experience in this matter;


Les migrations et la gestion des frontières figurent parmi les priorités et les partenariats devraient être renforcés dans la région avec les pays d'origine et de transit.

Migration and border management are at the top of the agenda, and partnerships should be strengthened in the region with countries of origin and transit.


Environnement La coopération portera plus spécialement sur : - l'évaluation des problèmes environnementaux du Bassin méditerranéen et la définition des initiatives à prendre, s'il y a lieu ; - la formulation de propositions en vue de l'élaboration puis de l'actualisation d'un programme d'actions prioritaires à court et à moyen terme dans le domaine de l'environnement, coordonné par la Commission européenne et complété par des actions à long terme. Parmi les principaux domaines d'action de ce programme devraient figurer : la gestion intégrée des eaux, des sols et des zones côtières ; la gestion ...[+++]

Environment Cooperation will focus on: - assessing environmental problems in the Mediterranean region and defining, where appropriate, the initiatives to be taken; - making proposals to establish and subsequently update a short and medium-term priority environmental action programme for intervention coordinated by the European Commission and supplemented by long-term actions; it should include among the main areas for action, the following: integrated management of water, soil and coastal areas; management of waste; preventing and combating air pollution and pollution in the Mediterranean sea; natural heritage, landscapes and site conservation and management; Mediterranean forest protection, conservation and restoration, in particular ...[+++]


Parmi les grandes priorités de cette période devraient figurer : - le plein respect des droits de l'homme et des droits des minorités et la coopération avec les organismes de surveillance des droits de l'homme ; - une coopération sensiblement améliorée avec le Tribunal pénal international ; - la pleine coopération de toutes les parties avec le Haut Représentant et d'autres représentants de la communauté internationale ; - la mise en oeuvre de mesures spécifiques destinées à assurer la pleine liberté de circulation et de communication et à garantir le droit des réfugiés de retourner librement dans leur ...[+++]

Key priorities during this period should include: - full respect for human and minority rights and cooperation with human rights monitoring agencies - markedly improved cooperation with the International Criminal Tribunal - full cooperation by all parties with the High Representative and other representatives of the international community - implementation of specific measures to ensure full freedom of movement and communications and the right of refugees to return freely to their places of origin, in accordance with the terms of Annex 7 of the GFAP - programmes to accelerate the return of refugees and displaced persons.


w