Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisée par la présidence tchèque aura " (Frans → Engels) :

Il y aura notamment une session consacrée au plan d'investissement extérieur européen, le mercredi 20 septembre, organisée conjointement par l'UE et le PNUD, lors de laquelle l'UE sera représentée par la HR/VP, Mme Mogherini, les commissaires Neven Mimica et Johannes Hahn et le président de la Banque européenne d'investissement, Werner Hoyer.

This includes an event on the European External Investment Plan on Wednesday, 20 September, co-hosted by the EU and the UNDP, where the EU will be represented by the HRVP Mogherini, Commissioners Mimica and Johannes Hahn and the President of the European Investment Bank Werner Hoyer.


Cette semaine, une conférence à ce sujet organisée par la présidence tchèque aura lieu jeudi et vendredi, et je suis sûre que nous aurons une discussion intéressante et animée sur l’étiquetage.

A conference organised by the Czech Presidency will take place on this issue on Thursday and Friday this week, and I am sure we will have a lively and interesting discussion on labelling.


La première réunion de ce forum, organisée par la présidence grecque du Conseil de l’Union européenne, aura lieu à Thessalonique le 13 juin.

The first meeting of this forum, hosted by the Greek Presidency of the Council of the European Union, will take place in Thessaloniki on 13 June.


la coordinatrice européenne de la lutte contre la traite des êtres humains, Mme Myria Vassiliadou, participera, quant à elle, à une conférence organisée par la présidence lituanienne et la Commission européenne à Vilnius, qui aura pour thème: «Explorer les liens entre l'internet et la traite des êtres humains: le cyberespace au service de la prévention, pas du recrutement»;

The EU Anti Trafficking Coordinator, Myria Vassiliadou, will participate in a conference organised by the Lithuanian Presidency and European Commission in Vilnius: "Exploring the Links between the Internet and Trafficking in Human Beings: Cyberspace for Prevention, not Recruitment".


La communication adoptée aujourd’hui est le fruit de l'analyse des 560 contributions reçues depuis le mois d'octobre 2008 en réponse au livre vert de la Commission sur la qualité des produits agricoles et des conclusions de la conférence à haut niveau organisée par la présidence tchèque en mars 2009.

The Communication was drawn up based on the 560 contributions received in response to the Commission's Green Paper on agricultural product quality from October 2008 and input from the High level conference organised by the Czech Presidency in March 2009.


Si nous y parvenons au milieu de cette crise, la présidence tchèque aura répondu à toutes nos attentes, quoi qu’il advienne du traité de Lisbonne et de la situation intérieure de la République tchèque.

If we manage to do this in this crisis, then the Czech Presidency will have met all our expectations in full, regardless of what happens with the Treaty of Lisbon and the internal situation in the Czech Republic.


Une première conférence internationale sur la stigmatisation et les soins psychiatriques sera organisée par la présidence tchèque le 29 mai de cette année.

A first international conference on stigma and psychiatric care will be organised by the Czech Presidency on 29 May this year.


Le thème du couloir stratégique pour l’énergie est également susceptible d’être abordé pendant la réunion du Conseil permanent de partenariat entre l’Union européenne et la Russie consacrée à l’énergie, qui sera également organisée sous la Présidence tchèque, probablement en mai, dans le sillage de la conférence au sommet entre l’Union européenne et la Russie, que nous prévoyons pour le 22 mai 2009.

The issue of the strategic energy corridor is also likely to be addressed during the meeting of the EU-Russia Permanent Partnership Council on Energy, which will also be organised under the Czech Presidency, probably in May, just to create a run-up to the summit meeting between the EU and Russia, which we are planning for 22 May 2009.


C’est pourquoi, les deux prochains Conseils «Compétitivité» sous la Présidence tchèque l’un aura lieu très prochainement au début du mois de mars, tout comme le conseil informel qui aura lieu à Prague – aborderont la question de l’allègement de la charge administrative, car nous pensons qu’une meilleure réglementation constitue un facteur important pour améliorer la compétitivité, en particulier pour les PME, et joue un rôle d’autant plus important e ...[+++]

Therefore, both of the forthcoming Competitiveness Councils under the Czech Presidency – one will take place very soon in early March, as well as the informal one which will take place in Prague – will tackle the question of reducing the administrative burden, since we believe that better regulation is an important factor for improving competitiveness, in particular for SMEs, and it plays an even more important role in times of economic crisis.


Cette conférence, qui aura lieu à Vienne, est organisée par la présidence autrichienne avec le concours de la Commission européenne.

The Conference will be held in Vienna and is being organised by the Austrian Presidency with the support of the European Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organisée par la présidence tchèque aura ->

Date index: 2024-05-17
w