Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisé un seul référendum aient » (Français → Anglais) :

Je respecte le fait que le peuple irlandais ait à présent voté pour le traité de Lisbonne, bien que je pense qu’il soit honteux que des pays n’ayant même pas organisé un seul référendum aient fait pression sur l’Irlande pour en organiser un second.

I respect the fact that the Irish people have now voted in favour of the Lisbon Treaty, though I think it disgraceful that they were pressurised into holding a second vote by countries which had not even held one referendum.


Selon eux, les différentes caractéristiques des référendums—la modification des règles, l'organisation d'un deuxième référendum immédiatement après le premier, le fait que les opposants à la campagne référendaire n'ont pas pu accéder dans les mêmes conditions aux moyens de communication et se réunir dans certains lieux, et la rédaction des bulletins dans une seule langue—les rendent injustes.

They think all those features of the referendum—changing the rules, a second referendum so soon after the first, the opponents in the referendum campaign not having equal access to means of communication and places to meet, and the ballot in one language—were not fair.


Il n'était pas rare que, dans cet État, plusieurs référendums aient lieu en même temps. On peut en tirer des enseignements utiles, mais, à mon avis, les meilleurs exemples seraient l'Australie, où la constitution ne peut être modifiée que par référendum — la Loi référendaire s'appliquant d'ailleurs aux seules modifications constitutionnelles et non aux modifications législatives ordinaires — et la Nouvelle-Zélande.

But the best examples, I would think, would be in Australia, particularly since in Australia their referenda are mandatory for constitutional amendment the Referendum Act is assumed to apply to constitutional amendments, as opposed to ordinary legislation and New Zealand.


Les Irlandais se voient donc contraints d’organiser un nouveau référendum afin de fournir la seule réponse acceptable aux yeux de l’Union européenne, à savoir «oui».

And so the Irish are forced to have yet another referendum so they can deliver the only answer that is acceptable to the European Union – which is ‘yes’.


– (PT) Les dirigeants de l’Union européenne n’acceptent pas le vote populaire exprimé dans le seul référendum qu’il ait été possible d’organiser – parce que la constitution nationale l’exigeait – sur le projet de traité de Lisbonne, auquel la population a réitéré le «non» déjà opposé par la France et les Pays-Bas à la constitution européenne.

– (PT) The leaders of the European Union are not accepting the popular vote in the only referendum that it was possible to hold – because it was required by their own national constitution – on the draft Treaty of Lisbon in which the people repeated the NO decision that the peoples of France and the Netherlands had already made regarding the European Constitution.


considérant que le peuple irlandais a rejeté le traité de Lisbonne à l'occasion du seul référendum organisé sur la question dans l'Union européenne,

E. whereas the people of country-regionplaceIreland rejected the Treaty of Lisbon in the only referendum held on it in the European Union,


Ils représentent les idéaux les plus élevés de la fonction publique et illustrent la norme la plus élevée de la loyauté à l'égard de l'intérêt à long terme de l'organisation. Le seul crime qu'ils aient commis, c'est d'avoir dit la vérité.

They represent the highest ideals of public service and epitomize the golden standard of loyalty to the long-term interest of the organization, and the only crime they commit is telling the truth.


Monsieur le Président en exercice du Conseil, nous ne sommes pas convaincus que les récentes élections et référendums aient été organisés de manière honnête.

Mr President-in-Office, we are not convinced that the recent elections and referenda were conducted honestly.


La Commission réitère sa proposition, déjà soumise à la CIG, qui consiste à organiser en Europe une seule et même «journée de ratification» du projet de Constitution, et ce dans tous les pays et conformément aux procédures nationales (par vote des parlements nationaux ou par référendum).

The Commission reiterates its proposal, already submitted to the IGC, to have a single “ratification day” in Europe on the draft Constitution in all countries according to national procedures (i.e. by parliamentary vote or referendum).


La seule promesse qu'ils aient tenue, c'était celle du référendum sur les traités.

The only promise they kept was to carry out the treaty referendum. So I don't know, take it for what you will.


w