Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «même pas organisé un seul référendum aient » (Français → Anglais) :

Je respecte le fait que le peuple irlandais ait à présent voté pour le traité de Lisbonne, bien que je pense qu’il soit honteux que des pays n’ayant même pas organisé un seul référendum aient fait pression sur l’Irlande pour en organiser un second.

I respect the fact that the Irish people have now voted in favour of the Lisbon Treaty, though I think it disgraceful that they were pressurised into holding a second vote by countries which had not even held one referendum.


Il m'apparaît, comme je l'ai dit, que les lois municipales n'autorisent pas l'organisation de deux référendums dans la même.Selon la loi du Québec, on ne peut pas organiser deux référendums pendant le même mandat.

It seems to me, as I mentioned, that if you look at our municipal acts you're not allowed to have two referendums in the same.In the Quebec legislation you can't have two in the same mandate.


Mais au moins, il faut reconnaître qu'au Québec, au niveau fédéral et dans nos municipalités canadiennes, on ne peut pas organiser un deuxième référendum sur la même question tant qu'une élection n'est pas survenue dans l'intervalle.

But at least, I must say, in Quebec and at the federal level, and with our municipalities in Canada, you can't have a second referendum on the same question until you've had an intervening election.


Il n'était pas rare que, dans cet État, plusieurs référendums aient lieu en même temps. On peut en tirer des enseignements utiles, mais, à mon avis, les meilleurs exemples seraient l'Australie, où la constitution ne peut être modifiée que par référendum — la Loi référendaire s'appliquant d'ailleurs aux ...[+++]

But the best examples, I would think, would be in Australia, particularly since in Australia their referenda are mandatory for constitutional amendment the Referendum Act is assumed to apply to constitutional amendments, as opposed to ordinary legislation and New Zealand.


Le traité de Lisbonne, qui est l’ancienne Constitution européenne sous une forme déguisée, a été expédié à la poubelle lors des référendums organisés aux Pays-Bas et en France, et par la suite également en Irlande. D’autres pays n’osent même pas organiser un référendum.

The Treaty of Lisbon, which is the ex-European Constitution in disguise, was consigned to the waste paper bin in referendums in the Netherlands and in France, and subsequently also in Ireland. Other countries dare not even organise a referendum.


Il y a quelques semaines encore, M. Barroso, le président de la Commission- et bien qu’un président de la Commission soit un haut responsable, il n’est rien d’autre, en fin de compte, qu’un responsable élu purement politiquement- a déclaré aux citoyens néerlandais, dans leur propre pays, qu’ils devaient maintenant tourner la page et accepter cette Constitution européenne, qui, bien qu’elle ait été rejetée par un référendum démocratique dans deux États membres et que plusieurs autres États membres n’osent ...[+++]

Only a few weeks ago, Mr Barroso, the President of the Commission – and even though a President of the Commission may be a high official, he is, in the final analysis, only a purely politically elected official – told the Dutch people in their own country that they should now move on and accept this European Constitution, which, despite the rejection and democratic referendum in two Member States and despite the fact that quite a few other Member States do not even dare organise ...[+++]


Il y a quelques semaines encore, M. Barroso, le président de la Commission- et bien qu’un président de la Commission soit un haut responsable, il n’est rien d’autre, en fin de compte, qu’un responsable élu purement politiquement- a déclaré aux citoyens néerlandais, dans leur propre pays, qu’ils devaient maintenant tourner la page et accepter cette Constitution européenne, qui, bien qu’elle ait été rejetée par un référendum démocratique dans deux États membres et que plusieurs autres États membres n’osent ...[+++]

Only a few weeks ago, Mr Barroso, the President of the Commission – and even though a President of the Commission may be a high official, he is, in the final analysis, only a purely politically elected official – told the Dutch people in their own country that they should now move on and accept this European Constitution, which, despite the rejection and democratic referendum in two Member States and despite the fact that quite a few other Member States do not even dare organise ...[+++]


Ils représentent les idéaux les plus élevés de la fonction publique et illustrent la norme la plus élevée de la loyauté à l'égard de l'intérêt à long terme de l'organisation. Le seul crime qu'ils aient commis, c'est d'avoir dit la vérité.

They represent the highest ideals of public service and epitomize the golden standard of loyalty to the long-term interest of the organization, and the only crime they commit is telling the truth.


Je vous le prédis : après tout ce que nous avons vécu au Conseil, après la politique de blocage de l'Italie dans l'intérêt de son Premier ministre, j'affirme ici que nous assisterons à l'organisation d'un référendum par le même Premier ministre afin d'empêcher que le mandat d'arrêt européen n'entre en vigueur en Italie.

I prophesy this to you: After all we have experienced in the Council, after all Italy's stonewalling in the interest of its Prime Minister, I tell you here and now that the same Prime Minister will now hold a referendum in order to prevent the European arrest warrant from being effective in Italy.


Je signale au député d'en face qu'un grand nombre de ses collègues, en fait, les seuls qui aient de l'expérience de ce côté-là de la Chambre sauf un, ont siégé comme conservateurs et, à maintes reprises, au cours des débats à la Chambre, ces députés, du temps qu'ils étaient conservateurs, ont appuyé ces mêmes politiques qui nous ont mis dans le pétrin où nous sommes aujourd'hui.

I would like to indicate to the member opposite that many of his colleagues, indeed the only colleagues he has who have any experience in the House with the exception of one, sat as members of the Conservative government. Time after time when debates took place in the House those same members, when they were members of the Progressive Conservative Party, supported the very policies that have got us into the mess that we are in today.


w