Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "organisé malheureusement encore " (Frans → Engels) :

Malheureusement, les Canadiens attendent encore et le crime organisé sévit toujours au Canada.

Sadly, Canadians continue to wait and organized crime continues to penetrate this country.


Permettez-moi de vous donner quelques précisions. VIA n'a pas encore fait de cadeau, mais à vrai dire, étant donné le climat qui entoure les relations de travail au CN, nous n'avons malheureusement pas pu, au sein de notre organisation, trouver un moyen de négocier une convention collective.

VIA hasn't given away anything yet, but quite candidly, given the labour climate at CN, unfortunately in our organization we haven't been able to find a collective agreement.


J'appuie toutes les mesures susceptibles de contrer le crime organisé. Malheureusement, encore aujourd'hui, la plupart des intervenants ont laissé entendre que le projet de loi n'aurait pas cet effet.

I support any items that would reduce organized crime, but once again, most of the speakers today have suggested that the bill would not have that effect.


Nous craignons, malheureusement, qu’en dépit de nombreux rapports d’organisations telles que l’OIT ou encore l’OCDE pointant l’aggravation des inégalités sociales, la volonté politique fasse encore défaut en matière sociale.

Unfortunately, we fear that, in spite of numerous reports by organisations such as the International Labour Organisation (ILO) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) highlighting the worsening social inequalities, there is still a lack of political will where the social dimension is concerned.


Nous craignons, malheureusement, qu’en dépit de nombreux rapports d’organisations telles que l’OIT ou encore l’OCDE pointant l’aggravation des inégalités sociales, la volonté politique fasse encore défaut en matière sociale.

Unfortunately, we fear that, in spite of numerous reports by organisations such as the International Labour Organisation (ILO) and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) highlighting the worsening social inequalities, there is still a lack of political will where the social dimension is concerned.


Je suis atterré qu’à la fin septembre, il ne soit pas encorer que ces organisations recevront leurs subventions pour 2004. Et, certaines d’entre elles n’ont pas encore reçu leur enveloppe pour 2003, ce qui est malheureusement fréquent.

I am appalled that at the end of September, there is still no guarantee they will get their money for 2004 and sadly, as usual, some have not yet been paid for 2003.


Je suis atterré qu’à la fin septembre, il ne soit pas encorer que ces organisations recevront leurs subventions pour 2004. Et, certaines d’entre elles n’ont pas encore reçu leur enveloppe pour 2003, ce qui est malheureusement fréquent.

I am appalled that at the end of September, there is still no guarantee they will get their money for 2004 and sadly, as usual, some have not yet been paid for 2003.


Étant donné que les autres parties sont malheureusement encore loin derrière, l’Union européenne a besoin de l’aide des ONG dans son action pour faire de l’OMC une organisation durable sur le plan de l’environnement, de la santé et du bien-être social.

As the other sides unfortunately lag far behind, the EU needs the backing of the NGOs in its work to transform the WTO into a sustainable organisation in the areas of the environment, health and social welfare.


Malheureusement, les progrès n'ont pas été aussi nombreux que ce qui était escompté, si bien que les conditions pour l'organisation de la conférence ne sont pas encore remplies.

Unfortunately there has not yet been as much progress as one would have wished, so the conditions for the organisation of the conference are not yet met.


Malheureusement, mon travail au cours des 10 dernières années au Canada m'a permis de découvrir de nombreux cas de criminels étrangers, particulièrement des membres de réseaux criminels organisés internationaux, qui peuvent encore et facilement entrer au Canada en tant qu'immigrants et visiteurs.

Sadly, my work over the past 10 years in Canada has brought me into contact with numerous cases where foreign criminals, and particularly those from organized crime syndicates around the world, are still clearly able to enter Canada both as immigrants and as visitors.


w