Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organismes existants aussi imparfaits soient-ils » (Français → Anglais) :

J'encourage votre compagnon, le père de l'enfant, à continuer de suivre de plus en plus près son enfant, à protéger ses intérêts et à travailler avec les organismes existants, aussi imparfaits soient-ils.

I would encourage the fellow you're with, the father of the child, to keep on marching in terms of increasing involvement with the child, protecting the child's interests, and working with whatever agencies exist, as imperfect as they are.


Pour atteindre ses objectifs et être efficace, la stratégie antidrogue de l'UE pour les années 2013 à 2020 aura recours, dans la mesure du possible, aux instruments et organismes existants qui jouent un rôle dans la lutte contre la drogue, dans le cadre de leurs mandats respectifs, ou dont les activités ont trait à des aspects essentiels de la question, aussi bien au sein de l'UE [en particulier l'OEDT, Europol ...[+++]

To reach its objectives and to ensure efficiency, the EU Drugs Strategy 2013-20 will use, wherever possible, existing instruments and bodies operating in the drug field, within the respective mandate, or that have relevance for key aspects of it, both within the EU (in particular the EMCDDA, Europol, Eurojust, the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and the European Medicines Agency (EMA) and collaboration with bodies outside the EU (such as UNODC, WCO, WHO and the Pompidou Group).


Cela dit, le questionnaire détaillé de recensement est l'un des principaux outils que nous avons pour comprendre la taille de nos populations et évaluer les conditions de vie de nos citoyens, y compris l'ampleur de la disparité sociale. [ .] Sans lui, nos systèmes de données actuels, aussi imparfaits soient-ils, seront gravement handicapés.

This said, the long form census is one of the key tools that we do have to understand the size of our populations and assess the conditions in which our peoples live, including the level of social disparity.Without it our current data systems, weak as they are, will be severely disabled.


Aussi imparfaites que soient ces institutions, comme Winston Churchill et d'autres ont fait remarquer, elles sont quand même bien meilleures que toute autre solution de rechange.

Imperfect as those institutions are, as Winston Churchill and others have commented, they are far better than any alternative.


4. Les États membres veillent à ce que les organismes existants ou nouveaux aient connaissance de l'existence des services d'information et d'assistance au niveau de l'Union, tels que L'Europe est à vous, Solvit, EURES, le réseau Enterprise Europe Network et les guichets uniques, et à ce qu'ils soient en mesure de les utiliser et de coopérer avec eux.

4. Member States shall ensure that existing or newly created bodies are aware of, and are able to make use of, and cooperate with, the existing information and assistance services at Union level, such as Your Europe, SOLVIT, EURES, Enterprise Europe Network and the Points of Single Contact.


Il est beaucoup plus sensé pour eux de continuer à utiliser les autres forums, aussi imparfaits soient-ils, mais cela nous a amenés au point où nous en sommes maintenant.

It makes far more sense for them to continue to use other fora, as flawed as they may be, but that has brought us to the point where we are right now.


D'autres encore diront qu'une seconde Chambre, qui peut contrôler le pouvoir de l'exécutif et de la Chambre des communes, est tellement essentielle qu'il est préférable d'avoir un organisme aussi imparfait que le nôtre plutôt qu'un Parlement unicaméral.

Others will argue that a second chamber, as a check on the power of the executive government and of the House of Commons, is so essential that even a body as imperfect as our present Senate is better than unicameralism.


l'entreprise, l'organisme ou l'agence détenant les stocks mis à la disposition de l'entreprise, de l'organisme ou de l'agence bénéficiaire doit relever de la compétence de l'État membre sur le territoire duquel les stocks sont situés, pour autant que les compétences juridiques de cet État membre pour contrôler et vérifier l'existence des stocks soient concernées.

the undertaking, or body/entity, holding the stocks at the disposal of the beneficiary undertaking, or body/entity, must be one which is subject to the jurisdiction of the Member State on whose territory the stocks are situated insofar as the legal powers of that Member State to control and verify the existence of the stocks are concerned.


Les États membres peuvent aussi exempter les entités d'intérêt public ayant pour seul objet le placement collectif de capitaux apportés par le public et qui exercent leurs activités sur la base du principe du partage des risques, sans chercher à prendre le contrôle juridique ou de gestion d'un des émetteurs de ses actifs sous-jacents, à condition que ces organismes de placement collectif soient autorisés et fassent l'objet d'un contrôle des autorités compétentes et qu'ils ...[+++]

Member States may also exempt public-interest entities the sole object of which is the collective investment of capital provided by the public, which operate on the principle of risk spreading and which do not seek to take legal or management control over any of the issuers of its underlying investments, provided that those collective investment undertakings are authorised and subject to supervision by competent authorities and that they have a depositary exercising functions equivalent to those under Directive 85/611/EEC.


La proposition visant à ce que les conseils s'inspirent des compétences des organismes spécialisés existants (qu'ils soient formellement désignés par les États membres au titre de la directive 2000/43/CE du Conseil ou qu'il s'agisse d'autres organes publics dotés de compétences équivalentes) a cependant recueilli un large soutien parmi les intéressés.

However, the suggestion that the Boards should draw on the expertise of the already existing specialised bodies (whether those formally designated by the Member States under Council Directive 2000/43/EC or other public bodies with equivalent expertise) attracted broad support from stakeholders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

organismes existants aussi imparfaits soient-ils ->

Date index: 2023-07-26
w