Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «options que nous aurons retenues » (Français → Anglais) :

Cependant, je souhaiterais qu'il y ait huis clos lors de l'étude de la vraie ébauche du rapport, lors de l'étude de ce que nous présenteront nos recherchistes à partir des options que nous aurons retenues, cela pour deux raisons.

However, I would hope that we would study the real draft report in camera, the one our researchers have prepared for us on the basis of the options we choose. I say that for two reasons.


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Nous mettrons en place un processus national auquel participeront le gouvernement fédéral et les provinces afin de faire les analyses et d'élaborer les options dont nous aurons besoin afin d'être bien placés pour prendre une décision quant à la ratification du protocole si les négociations aboutissent».

We will put in place a national process that will involve, in essence, the federal government and the provinces in a joint venture in working on the analysis and the options that we will need so that, in the event that the protocol is completed, we will be in a good position to make a ratification decision'. '


L'option que nous avons retenue nous permettra de le faire.

The way this is done leaves us that option.


Nous avons examiné deux options autres que celles retenues pour votre projet de loi, et les deux concernent l'utilisation d'un déterminant avec le mot «jour» ou «journée».

In doing that, we looked at two options other than the one chosen in your bill, both of them associating the modifier with the word ``day'. '


Il s’agit clairement d’un cas exemplaire et j’espère que nous aurons retenu la leçon et que pour une fois, nous agirons comme des médecins holistiques qui guérissent, au lieu d’agir comme des médecins légistes.

This is clearly a paradigmatic case, and I trust that we will have learned our lesson, and that for once, we will act like holistic doctors who cure, instead of acting like forensic doctors.


S'il n'y a pas, au niveau international, d'agrément sur cette disposition, eh bien, comme vous l'avez souligné fort justement, il faudra bien également que nous travaillions sur une option B. Mais on sera d'autant plus en situation de trouver cette option B que nous aurons nous-mêmes, et suffisamment tôt, des propositions à mettre sur la table dans le cadre de ces négociations internationales.

If no agreement is reached on this aspect at a global level, then, as you quite rightly said, we will have to move on to Plan B. However, we will be in a better position to come up with Plan B if we have proposals to bring to the table at the international negotiations and we have them early enough.


D'autre part, et nous l'avons vu tout au long de cet après-midi, si nous ne prenons pas en considération le fait qu'aujourd'hui les trois quarts de la planète vivent dans la misère la plus totale, si aujourd'hui, nous n'annulons pas la dette des pays du tiers-monde et si nous ne nous obligeons pas à investir dans la santé, l'éducation, les infrastructures, je suis persuadé que, de nouveau, nous n'aurons pas retenu les leçons de l'h ...[+++]

On the other hand – and we have seen illustrations of this throughout the afternoon – if we do not take into consideration the fact that today three quarters of the earth's population is living in the most absolute poverty; if today we do not cancel the debt of developing countries and if we do not discipline ourselves to invest in health, education and infrastructure, I am convinced that, once again, we will have failed to learn the lessons of history, as recent as it is.


Nous aurions également pu choisir d’exclure immédiatement la Côte-d’Ivoire des bénéficiaires de l’aide accordée en vertu de Lomé mais je pense que la procédure retenue offre plusieurs options, pour autant que nous ayons une idée très précise de la direction vers laquelle nous souhaitons nous orienter et que nous soyons prêts à aider efficacement ce pays.

Another option would have been instant exclusion of the country from Lomé aid, but I think that the procedure chosen offers a number of possibilities, provided that we know exactly what we want and we are also ready to actually help this country.


Mme Borges : Oui, les trois, et puis, lorsque nous aurons retenu le tracé final, nous passerons à la conception plus détaillée.

Ms. Borges: Yes, on the three, and then, when we get down to the one, we will be into the more detailed design.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

options que nous aurons retenues ->

Date index: 2025-02-15
w