Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «nous avons retenue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand nous avons entrepris ce processus, il y a plus d'un an, nous avons retenu les 70 études effectuées jusqu'alors, toutes ne faisant pas état des répercussions pour le Canada, et nous en avons retenu 14 pour les analyser plus en détail, tant sur le plan des résultats qu'elles prévoyaient pour le Canada que pour les méthodes retenues par les chercheurs.

When we began looking at this process almost a year ago, we scanned some 70 studies that had been done, not all of them showing Canadian impacts, and we selected 14 of those for closer inspection, both for the results they showed for Canada and for their methodology.


Ce point est important pour l’approche que nous avons retenue au niveau national, ainsi que pour celle qui a été adoptée dans les pays voisins.

This is essential for our own national programme, as well as actions in the countries around us.


Ce point est important pour l’approche que nous avons retenue au niveau national, ainsi que pour celle qui a été adoptée dans les pays voisins.

This is essential for our own national programme, as well as actions in the countries around us.


Nous avons mis fin au Conseil de l'unité canadienne; nous avons retenu et accepté de reconnaître que les Québécois forment une nation à l'intérieur du Canada; nous avons réglé le dossier du déséquilibre fiscal; nous avons réglé la question de l'UNESCO et nous continuons. L'honorable député de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord a maintenant la parole.

We have put an end to the Canadian Unity Council; we have agreed to recognize Quebeckers as a nation within Canada; we have resolved the fiscal imbalance; we have resolved the issue of UNESCO and we are continuing— The hon. member for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour donner véritablement une impulsion supplémentaire aux programmes nationaux, nous avons retenu quatre domaines d’action prioritaires, dans le droit fil d’Hampton Court :

To give genuine further impetus to the national programmes, we have selected four priority action areas deriving directly from the Hampton Court summit:


Dans le budget, nous avons retenu ces promesses, nous avons fait ce que nous avions promis de faire.

In the budget, we kept those promises, we did what we promised to do.


Nous l’avons fait et nous sommes en train de le faire aussi dans cette démarche globale que nous avons retenue et que nous sommes en train d’appliquer avec ce pays, notamment dans le contexte de la non-prolifération.

We have done so and we are also in the process of doing so in this overall approach that we have adopted and that we are currently applying in that country, particularly in the context of non-proliferation.


Ils constateront d'eux mêmes que nous en avons retenu un certain nombre.

You will see that we have taken a number of your suggestions onboard.


Cette époque est heureusement révolue, mais ce que nous avons retenu de cette expérience dans le cadre de ce Parlement européen, c'est justement la nécessité d’aboutir à une législation.

Happily, this is now in the past, but this experience in the European Parliament taught us precisely that it is necessary to enact legislation.


Et puis je veux indiquer aussi que lors de la compétition sportive qui a eu lieu l'été dernier - l'Euro 2000 - nous avons prouvé que nous avons retenu les leçons de la tragédie que je viens d'évoquer et que nous avons montré une maîtrise certaine dans l'organisation de tels événements, qui impliquent des déplacements de grandes foules.

Let me also tell you that during the championship held last summer – Euro 2000 – we proved that we had learned the lessons of the tragedy to which I have just referred and we showed that we were certainly fully capable of organising events of the kind, which involve huge crowd movements.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons retenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons retenue ->

Date index: 2024-11-08
w