Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opinions qui seront désormais rendues » (Français → Anglais) :

La présidente: Au nom des députés, je tiens à vous remercier d'être venus du Pas et de vous être absentées de vos énormes responsabilités au Centre de santé des femmes, afin de présenter vos opinions qui seront désormais rendues publiques.

The Chair: On behalf of the members of Parliament, I want to thank you very much for coming down from The Pas and for coming in from your very big responsibilities at the Women's Health Centre, presenting your ideas to us and putting them on the public record, which they now are.


Par suite du rapport de cette vérification, de nombreux correctifs et changements ont été apportés, et désormais, les dépenses des bureaux des sénateurs seront rendues publiques.

That audit has resulted in many corrections and changes, and senators' office expenditures will now be reported publically.


S'il allait dans le sens de la recommandation du comité McGrath pour dire que, désormais, les députés libéraux qui exprimeront leurs propres opinions ne seront plus expulsés des comités et que le choix de leur successeur, lorsqu'ils devront partir ou être remplacés, leur appartiendra à eux et non plus au whip, il donnerait aux comités une véritable indépendance ou à tout le moins un type d'indépendance qu'ils n'ont jamais eue.

If he can say that from now on when Liberal members begin to have independent thoughts they will not be yanked from the committees, and that when they leave or have to be replaced, they can replace themselves, that they, not the whip, will decide who their replacements will be, that is what the McGrath committee recommended.


Désormais, tous ceux qui s'intéresseront aux questions concernées - les organisations de consommateurs, les organisations de protection de l'environnement, les médias - obtiendront une information immédiate. Et ces informations ne se limiteront pas à l'opinion de la majorité des scientifiques réunis en panel : les opinions minoritaires seront elles aussi fournies.

Now, everyone with an interest – consumer and environmental organisations and the media – will immediately be given information, and not only information from a majority of scientists on a panel but also details of minority views. In that way, no one will be able to say that the EU is concealing anything from its citizens.


Grâce à ce projet permanent de démocratie de participation, on ne fera plus à mes électeurs l'insulte de leur demander leur opinion une fois tous les quatre ou cinq ans seulement; désormais, ceux-ci seront inscrits et pourront voter électroniquement sur diverses questions.

Rather than insult my voters by only asking them what they think once every four or five years, this ongoing project in participatory democracy will register voters in my riding enabling them to vote electronically on various issues.


En vertu des articles 27 et 112, nous garantissons désormais que la viabilité de l'expéditeur et celle du transporteur seront prises en considération dans toute décision rendue par l'organisme de réglementation.

Under clauses 27 and 112 we are ensuring that both shippers' and carriers' viability be considered in any results that would be imposed by the regulator.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

opinions qui seront désormais rendues ->

Date index: 2022-02-11
w