Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont été très impressionnés parce " (Frans → Engels) :

Les statistiques concernant la répartition des projets cofinancés selon les thèmes de droit civil abordés ne sont pas très parlantes parce que de nombreux projets concernent plusieurs thèmes ou plusieurs instruments communautaires en même temps, voire la coopération judiciaire en général, et parce que de nombreux autres devraient être classés sous « divers ».

The statistics on the breakdown of co-financed projects by civil law subject area are not very meaningful because many projects not only cover several themes and Community instruments at the same time but also embrace judicial cooperation in general, and many should be classified under “other”.


Cette décision témoigne du soutien que nous apportons actuellement à l'Ukraine et au processus de réforme en cours dans ce pays, qui est très impressionnant».

This is showing our ongoing support for Ukraine and for the reform process in that country, which is a very impressive one".


Je suis très impressionné par la richesse de ce que nous venons d’entendre, très impressionné aussi par la diversité des vues qui se sont exprimées.

I am very impressed by the wealth of what we have just heard and very impressed also by the diversity of views that have been expressed.


Néanmoins, même les scénarios irréalistes peuvent être pris en compte dans le cadre des présentes lignes directrices, même s’ils débouchent sur des lésions très graves, parce que ces scénarios ont toujours une très faible probabilité.

Nevertheless, even ‘totally unperceived’ scenarios can be considered under these guidelines, even when they lead to very severe injuries, because such scenarios will always have very low probability.


Par conséquent, les décisions de confiscation arrêtées dans le cadre de procédures de confiscation de droit civil ou d’une utilisation étendue de compétences fiscales ne seront pas nécessairement exécutées par tous les États membres. Cette question de la reconnaissance mutuelle est très pertinente, parce que les procédures de ce type sont de plus en plus utilisées, notamment dans les pays de common law, et qu’elles permettent de s’attaquer très efficacement aux produits du ...[+++]

Therefore confiscation orders based on civil confiscation procedures or on the extended use of taxation powers would not necessarily be executed in all MS. This mutual recognition issue is very relevant, as these procedures are increasingly used, especially in common law countries, and are proving to be very effective tools in attacking the proceeds of organised criminal activities.


Tout d’abord parce que nous allons avoir un nouveau fondement juridique, qui nous évitera de longues procédures de ratification et qui permettra à Europol de s’adapter rapidement et d’être flexible face à de nouvelles situations, et ensuite parce que non seulement les protocoles seront adoptés, mais aussi parce que la compétence sera étendue pour englober les données préparatoires et les données sur l’attribution des fonds, parce que les crédits opérationnels seront augmentés, parce que le financement viendra du budget de l’UE et donc qu’Europol deviendra plus indépendant, et ...[+++]

Firstly, because we will have a new legal foundation, which will save us lengthy ratification procedures and therefore make it possible for Europol to adapt quickly and flexibly to new situations, and secondly, because not only will the protocols be adopted, but jurisdiction will be extended to encompass preparatory data and data on procurement of funds, because the operating appropriations are being increased, because the funding comes from the EU budget and therefore greater independence is established for Europol as well and better monitoring opportunities are provided for us as Parliament and last but not least, because in future, da ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques jours, j’ai visité, à son invitation, le Aktiver Tierschutz Steiermark, une organisation de protection des animaux située en Styrie, et j’ai été très impressionné par leur action, notamment, et surtout, parce qu’ils commencent à mettre en place des réseaux dans toute l’Europe et tentent de développer des contacts avec ce Parlement.

– (DE) Mr President, a few days ago, at its invitation, I visited the ‘Aktiver Tierschutz Steiermark’, an animal protection organisation in Styria, and was very impressed to see what it does, not least, and particularly, since they are now starting to build up networks throughout Europe and to attempt to develop contacts in this Parliament too.


- (DE) Monsieur le Président, il y a quelques jours, j’ai visité, à son invitation, le Aktiver Tierschutz Steiermark , une organisation de protection des animaux située en Styrie, et j’ai été très impressionné par leur action, notamment, et surtout, parce qu’ils commencent à mettre en place des réseaux dans toute l’Europe et tentent de développer des contacts avec ce Parlement.

– (DE) Mr President, a few days ago, at its invitation, I visited the ‘Aktiver Tierschutz Steiermark’ , an animal protection organisation in Styria, and was very impressed to see what it does, not least, and particularly, since they are now starting to build up networks throughout Europe and to attempt to develop contacts in this Parliament too.


Il en est ressorti un volumineux rapport très impressionnant.

It produced a very impressive numerical report.


Cette décision sera très importante parce qu'elle permettra également de fixer les enveloppes financières nécessaires provenant du budget communautaire pour les phases de déploiement et d'exploitation.

It will be a very important decision as it will also determine the EU budget allocations needed for the deployment and operation phases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été très impressionnés parce ->

Date index: 2022-09-27
w