Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interlocuteur parlant très bas

Traduction de «très parlantes parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les statistiques concernant la répartition des projets cofinancés selon les thèmes de droit civil abordés ne sont pas très parlantes parce que de nombreux projets concernent plusieurs thèmes ou plusieurs instruments communautaires en même temps, voire la coopération judiciaire en général, et parce que de nombreux autres devraient être classés sous « divers ».

The statistics on the breakdown of co-financed projects by civil law subject area are not very meaningful because many projects not only cover several themes and Community instruments at the same time but also embrace judicial cooperation in general, and many should be classified under “other”.


La sénatrice Hervieux-Payette : Je trouve cela très difficile, parce qu'on écrit toujours, en parlant d'un organisme, la LRTIRT puis la LCDP.

Senator Hervieux-Payette: I find that very difficult, because whenever an organization is discussed, we see acronyms like LRTIRT and CHRA.


Aujourd’hui, il y a dix-huit mois que nous avons une nouvelle directive, et nous revoilà cependant, comme l’an dernier, ainsi que la Présidence l’a très justement fait remarquer, parlant du même sujet: la sécurité des jouets et, cette année, les choses sont encore plus graves parce que nous sommes en période de récession et qu’en période de récession, les parents qui veulent acheter des jouets à leurs enfants et qui sont à court d’argent iront acheter ...[+++]

It is eighteen months today since we had a new directive; and yet, here we are again today, like last year, as the Chair quite rightly pointed out, talking about the same subject, the safety of toys, and this year, things are even more serious, because we have a recession and, in a recession, parents who want to buy toys and are short of money will go to the section of the market that sells sub-standard toys.


Les statistiques concernant la répartition des projets cofinancés selon les thèmes de droit civil abordés ne sont pas très parlantes parce que de nombreux projets concernent plusieurs thèmes ou plusieurs instruments communautaires en même temps, voire la coopération judiciaire en général, et parce que de nombreux autres devraient être classés sous « divers ».

The statistics on the breakdown of co-financed projects by civil law subject area are not very meaningful because many projects not only cover several themes and Community instruments at the same time but also embrace judicial cooperation in general, and many should be classified under “other”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je mentionne cela parce que certains ont fait allusion, en parlant des PME, au fait que cet opérateur économique agréé est un très bon système, qui simplifie la vie des PME.

I mention this because there was some reference, in connection with SMEs, to the fact that this authorised economic operator is a very good system for making life better and easier for small and medium-sized companies.


Je mentionne cela parce que certains ont fait allusion, en parlant des PME, au fait que cet opérateur économique agréé est un très bon système, qui simplifie la vie des PME.

I mention this because there was some reference, in connection with SMEs, to the fact that this authorised economic operator is a very good system for making life better and easier for small and medium-sized companies.


Je termine, Monsieur le Président, en parlant du rôle des membres du Parlement européen lors de ces sommets, rôle qui, comme l'a très bien dit la commissaire, doit être très important, non pas parce que nous voulons être présents sur tous les fronts mais parce que nous pensons pouvoir être utiles à la Commission et à ceux qui s'efforcent de faire du protocole de Kyoto une réalité.

Mr President, I shall end by referring to the role of the Members of the European Parliament in these summits which – as the Commissioner so rightly said – should be substantial, but not because we want to be present in every single discussion, but because I believe we can be of help to the Commission and to those who are determined that the Kyoto Protocol should become reality.


Je termine, Monsieur le Président, en parlant du rôle des membres du Parlement européen lors de ces sommets, rôle qui, comme l'a très bien dit la commissaire, doit être très important, non pas parce que nous voulons être présents sur tous les fronts mais parce que nous pensons pouvoir être utiles à la Commission et à ceux qui s'efforcent de faire du protocole de Kyoto une réalité.

Mr President, I shall end by referring to the role of the Members of the European Parliament in these summits which – as the Commissioner so rightly said – should be substantial, but not because we want to be present in every single discussion, but because I believe we can be of help to the Commission and to those who are determined that the Kyoto Protocol should become reality.


L'exemple de la Saskatchewan est très parlant parce qu'il illustre bien la situation et qu'il est simple.

You find a lot of value in Saskatchewan because it illustrates everything and it is simple.


Je voudrais vous raconter l'histoire de la petite Valérie — que vous trouverez dans mon livre parce qu'elle est très « parlante ».

I would like to tell you the story about little Valérie — which appears in my book — because it speaks volume.




D'autres ont cherché : interlocuteur parlant très bas     très parlantes parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très parlantes parce ->

Date index: 2025-03-24
w