Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont été très critiques envers " (Frans → Engels) :

L’évaluation ex post menée en 2003 sur les programmes nationaux PHARE pour la période 1997-98 a souligné la pertinence de PHARE, qui a traité de problèmes “ constituant des obstacles critiques ou très critiques sur la voie menant à l’adhésion”, l’impact extrêmement important sur des questions de politique liées à l’acquis communautaire (troisième critère de Copenhague), et la forte domination exercée par les services de la Commission sur le processus de programmation, qui reflète en partie les faiblesses observées ...[+++]

The 2003 ex post evaluation of Phare 1997-98 national programmes revealed the very high relevance of Phare which addressed problems that “were very critical or rather critical obstacles on the path towards accession”, the highest impact in acquis -oriented policy domains (third Copenhagen criterion), and a strong domination by the Commission Services of the programming process, that partly reflects the programming weaknesses of the ...[+++]


«C'est pourquoi je créerai avant la fin du mois une task force «Subsidiarité et proportionnalité», qui procédera à un examen très critique de tous les domaines politiques, afin d'assurer que nous agissions uniquement là où l'UE apporte une valeur ajoutée».

"I will be setting up a Subsidiarity and Proportionality Task Force as of this month to take a very critical look at all policy areas to make sure we are only acting where the EU adds value".


La Cour des comptes européenne publie un rapport très critique envers l’aide versée par l’UE pour promouvoir des domaines clés de la gouvernance en Égypte pendant les périodes qui ont précédé et suivi le soulèvement de janvier 2011.

A report published by the European Court of Auditors (ECA) is highly critical of EU aid spending to promote key areas of governance in Egypt in the periods before and after the Uprising of January 2011.


Une multitude de plaintes ont été déposées auprès du commissaire aux langues officielles et ce dernier a fait un rapport très critique envers le gouvernement.

A multitude of complaints were filed with the Commissioner of Official Languages, who wrote a scathing report about the government.


à la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 sur les compétences clés pour l’éducation et la formation tout au long de la vie qui désigne comme compétences clés que tous les citoyens devraient acquérir: «la compétence numérique», qui exige «une attitude critique et réfléchie envers l’information disponible et une utilisation responsable des outils interactifs»; «les compétences sociales et civiques», qui comprennent l’aptitude à «comprendre des points de vue différents» et «une prop ...[+++]

The Recommendation of the European Parliament and the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning , which identifies as key competences that all citizens should acquire: ‘digital competence’, which requires ‘a critical and reflective attitude towards available information and a responsible use of the interactive media’; ‘social and civic competences’ which include the ability to ‘understand different viewpoints’ and ‘a readiness to respect the values of others’; and ‘cultural awareness and expression’ which ...[+++]


Toutefois, la situation globale des projets de réseaux éoliens en mer est toujours très critique.

However, the overall situation for offshore wind-grid projects remains very challenging.


Document de travail des services de la Commission sur une nouvelle approche envers le programme européen de protection des infrastructures critiques: rendre les infrastructures critiques européennes plus sûres [SWD(2013) 318 final du 28.8.2013]

Commission Staff Working Document on a new approach to the European Programme for Critical Infrastructure Protection: Making European Critical Infrastructures more secure (SWD(2013) 318 final, 28.8.2013)


Les points de vue des ONG représentées ont oscillé entre une attitude très critique envers notre approche et un appui sans réserve de la politique canadienne à l'égard de Cuba.

Views of the NGOs represented ranged from a very critical stand towards our approach to full support of the Canadian policy towards Cuba.


Je comprends que certains députés du parti gouvernemental, entre autres, celui de Abitibi Baie-James Nunavik, ont été très critiques envers ce projet de loi.

I understand that some government members, including the member for Abitibi Baie-James Nunavik, were very critical of this bill.


Je me suis montré très critique envers les nombreux gouvernements qui ont perpétué ces lois prohibitionnistes.

I have been very critical of many governments that have perpetuated these prohibitionist laws.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été très critiques envers ->

Date index: 2023-02-09
w