Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont été approuvées très récemment » (Français → Anglais) :

Il citait un paragraphe ou deux du rapport du commissaire à l'environnement. Dans ce rapport, le commissaire dit qu'il y a des centaines de substances constituant des pesticides qui ont été approuvées il y a une trentaine d'années; des dizaines d'autres substances ont été approuvées plus récemment.

He quoted several paragraphs of the Environment Commissioner's report in which the latter noted that hundreds of pesticides had been approved some thirty years ago, while several dozen more had been approved more recently.


J'ai une petite note ici qui dit que jusqu'à très récemment, les deux trains qui étaient en opération ont été construits avant la Première Guerre mondiale. C'est très bien de dire qu'il faut se préparer pour les Jeux Olympiques de l'an 2008, mais il ne faut pas oublier les gens qui ont besoin de ce service essentiel.

I have a little note here that until very recently, two trains that operated there were built before World War I. When we talk about being ready for the Olympics in 2008, then, let's keep it in the context of a service that people are using, an essential service.


Des progrès ont récemment été faits du côté américain, comme nous le savons, avec le rejet de la proposition 6 à Michigan. Aussi, le gouverneur Snyder a très récemment parlé d'accélérer le projet du côté des États-Unis, et je crois que la nouvelle devrait nous rendre optimistes; c'est du moins ainsi que je l'entends.

Recently progress is being made on the American side, as we know, with the defeated Proposal 6 in Michigan, and with Governor Snyder very recently talking about fast-tracking of the project on the U.S. side, I think that's optimistic news; I would characterize it that way.


Le Parlement européen a accordé une attention particulière aux problèmes de l'agriculture et du développement rural, en engageant d'innombrables initiatives et en élaborant de multiples propositions, dont une bonne partie ont été approuvées très récemment et que votre rapporteur a le devoir éthique de respecter dans leurs aspects essentiels.

The European Parliament has over time devoted particular attention to matters relating to agriculture and rural development, the outcome being countless initiatives and a multitude of proposals (many of which have very recently been adopted) which the rapporteur has the ethical duty to honour in essence.


Nous avons une législation – la directive-cadre sur l’eau – qui concerne cette ressource très précieuse et rare. Mais nous très récemment adopté également une communication sur la rareté de la ressource en eau et sur les sécheresses, car ce problème devient très important et urgent et nous ne pouvons pas l’ignorer.

We have legislation – the Water Framework Directive – which deals with this very precious and scarce resource, but we also adopted very recently a communication on water scarcity and droughts, because this is becoming a very important and urgent problem that we have to deal with.


Celles-ci vont de la décision du Parlement européen en 2005 d'introduire l'Année européenne de l'égalité des chances pour tous au travail du groupe d'experts de haut rang sur l'intégration des minorités ethniques et du Comité économique et social européen, et aux conclusions approuvées tout récemment par le Conseil européen de décembre, auxquelles il vient d'être fait allusion.

These range from the European Parliament’s decision in 2005 to introduce the European Year of Equal Opportunities for All to the work of the high-ranking group of experts on the integration of ethnic minorities and the European Economic and Social Committee as well as the conclusions accepted just recently by December’s European Council, to which reference has just been made.


Quand nous avons fait notre survol, très récemment, toutes nos usines nous ont dit que 90 p. 100 d'entre elles n'ont aucun autre service ferroviaire et que les distances sont trop grandes pour que les services de camionnage soient concurrentiels sur le plan économique.

Recently, when we did our overview, all of our mills told us that 90% of them had no other rail service and that the distances were too long for trucking services to be economically viable.


Cette question a été débattue très récemment dans le cadre d’une conférence sur l’Irak, plusieurs résolutions ont été approuvées, et ce Parlement est incapable d’y donner suite parce qu’il privilégie des questions de politique intérieure aux problèmes réels qui préoccupent actuellement l’humanité.

There has very recently been a conference on Iraq in which this issue has been debated, a series of resolutions have been approved, and this Parliament is incapable of following them up because it prefers to deal with domestic political issues rather than the genuine problems that are currently of concern to humanity.


Très récemment, le 15 septembre 2000, la Commission a avancé une proposition de directive sur le contrôle de la peste porcine, qui tient compte des leçons tirées des épidémies récemment survenues en Europe et du développement de nouveaux vaccins.

Very recently, on 15 September 2000, the Commission made a proposal for a new Directive on the control of swine fever, which takes into account the lessons learned from the outbreaks, which recently occurred in Europe and the development of new vaccines.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, récemment, très récemment, on nous a parlé des vrais problèmes qui confrontent les Canadiens et, nous pouvons le dire, que plus de 49 p. 100 des Québécois ont voté comme étant l'un des plus importants, mais un qu'ils voulaient régler par la souveraineté, et j'ai parlé de l'emploi.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, recently, very recently, we heard about the real problem that all Canadians are facing and that-we can say it-more than 49 per cent of Quebecers have identified as one of their major problems and one that they wanted to resolve through sovereignty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont été approuvées très récemment ->

Date index: 2021-10-22
w