Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bonne partie ont été approuvées très récemment » (Français → Anglais) :

Le Parlement européen a accordé une attention particulière aux problèmes de l'agriculture et du développement rural, en engageant d'innombrables initiatives et en élaborant de multiples propositions, dont une bonne partie ont été approuvées très récemment et que votre rapporteur a le devoir éthique de respecter dans leurs aspects essentiels.

The European Parliament has over time devoted particular attention to matters relating to agriculture and rural development, the outcome being countless initiatives and a multitude of proposals (many of which have very recently been adopted) which the rapporteur has the ethical duty to honour in essence.


Très récemment, dans ses conclusions du 14 décembre 2010, le Conseil a souligné que la Turquie doit clairement s’engager à maintenir de bonnes relations de voisinage et au règlement pacifique des litiges conformément à la Charte des Nations unies, en ayant recours, le cas échéant, à la Cour internationale de justice.

The Council, most recently in its conclusions of 14 December 2010, underlined that Turkey needs to commit itself unequivocally to good neighbourly relations and to the peaceful settlement of disputes in accordance with the United Nations Charter, having recourse, if necessary, to the International Court of Justice.


Pourtant, on sait très bien qu'une bonne partie des paramilitaires proviennent de la police et ont des contacts directs avec une bonne partie des membres du Congrès colombien.

However, we know that many people in the paramilitary forces cine from the police and have direct contact with most members of the Colombian Congress.


Ce sont les parties concernées qui sont responsables de ce processus, et les Nations unies y apportent leur soutien; mais, bien sûr, l’Union européenne y participe, et je me trouvais à Chypre très récemment pour m’entretenir avec les différentes parties prenantes à cette question, étant entendu que ce serait magnifique de parvenir à une solution à court terme.

It is the parties concerned who are responsible for this process and the UN is providing assistance, but the EU, of course, supports this and I was in Cyprus very recently to talk with the various parties involved in this matter, as it would be fantastic if a solution could be arrived at soon.


Permettez-moi de mentionner mon pays, où nous avons très récemment introduit une égalité des genres qui permet à un père de prendre un congé de paternité, ce qui montre que nos idées convergent et que nous sommes sur la bonne voie.

Allow me to mention my own country, where we have only very recently introduced gender equality which allows a father to take paternity leave, which shows that we are converging and we are on the right track.


Cette question a été débattue très récemment dans le cadre d’une conférence sur l’Irak, plusieurs résolutions ont été approuvées, et ce Parlement est incapable d’y donner suite parce qu’il privilégie des questions de politique intérieure aux problèmes réels qui préoccupent actuellement l’humanité.

There has very recently been a conference on Iraq in which this issue has been debated, a series of resolutions have been approved, and this Parliament is incapable of following them up because it prefers to deal with domestic political issues rather than the genuine problems that are currently of concern to humanity.


Il serait très important de pouvoir, dans ce domaine, analyser, mettre en lumière et diffuser de bonnes pratiques à travers l'Union européenne et de créer des réseaux européens et les promouvoir auprès des parties intéressées.

It would be extremely important to be able to analyse, highlight and spread good practices in the field throughout the European Union and to create and foster European networks among stakeholders.


Il y a eu récemment des signes très encourageants démontrant que les parties prenantes de la PMI mettent en place leurs propres structures d'échange présentant un caractère plus permanent.

There have been recent and very encouraging signs that IMP stakeholders are establishing their own more permanent exchange structures.


La dispense d'affranchissement Décision de la présidence Le Président: Comme le député de Wellington Halton Hills le sait fort bien, un certain nombre de questions de privilège semblables ont été soulevées récemment à la Chambre et une bonne partie d'entre elles ont été renvoyées au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre qui, à ma conn ...[+++]

Franking Privileges Speaker's Ruling The Speaker: As the hon. member for Wellington Halton Hills well knows, we have had a number of these kinds of questions of privilege raised in the House recently and quite a number have been sent off to the procedure and House affairs committee, which is actively studying these issues, I believe, as we speak.


Dans bien des cas, les activités de sensibilisation ne touchent qu’un nombre limité de groupes cibles, notamment par rapport aux autres parties intéressées comme les médias locaux et nationaux, organisations de parents, écoles et autres groupes, et elles figurent très rarement en bonne place dans les priorités de l’action gouvernementale.

In many cases, awareness raising activities reach only a limited number of target groups, in particular with regard to other stakeholders such as local and national media, parents’ organisations, schools and other groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bonne partie ont été approuvées très récemment ->

Date index: 2025-04-12
w