Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont rendu visite à notre parlement hier " (Frans → Engels) :

Au cours des trois dernières années, comme nous l'avions promis, les membres de la Commission ont rendu visite aux parlements nationaux à plus de 650 reprises.

Over the last three years, as we promised, Members of the Commission have visited national Parliaments more than 650 times.


M. David Olson: On me dit que les symboles et les logos qui vous ont été présentés lorsque vous avez rendu visite à notre président étaient ceux des institutions du gouvernement du Canada figurant dans un registre du Bureau canadien de la propriété intellectuelle qui relève d'Industrie Canada.

Mr. David Olson: I am advised that the logos and symbols shown to you when you visited with our president were symbols of the institutions of the Government of Canada that were in a registry in the Canadian Intellectual Property Office administered by Industry Canada.


Aujourd'hui, la commissaire Crețu s'est rendue en Ombrie, région touchée par les tremblements de terre d'août et octobre 2016 ainsi que de janvier 2017, et a visité les villes de Pérouse (Perugia) et de Nursie (Norcia). «Ma visite en Italie est un symbole de notre solidarité, alors que le pays a été une nouvelle fois frappé par un tremblement de ter ...[+++]

Today, Commissioner Crețu travelled to the region of Umbria, which was affected by the earthquakes of August and October 2016 and of January 2017, and visited the towns of Perugia and Norcia "My visit to Italy is a symbol of solidarity, when the country has again been hit by an earthquake last month.


Je voudrais néanmoins rappeler à la commissaire qu’une délégation de parlementaires libanais, dont deux membres du Hezbollah, ont rendu visite à notre Parlement hier.

Nevertheless, I should like to remind the Commissioner that a delegation of Lebanese parliamentarians, two of whom were members of Hezbollah, visited our Parliament yesterday.


– (EN) Monsieur le Président, sur une question préalable, puis-je demander une action urgente de la part du Président du Parlement pour exiger la protection d’une délégation de Colombie qui a rendu visite à notre Parlement les 27 et 28 juin, et dont les membres ont reçu cette semaine une menace de mort en direct parce qu’ils avaient indiqué qu’ils étaient en faveur d’une proposition relativ ...[+++]

Mr President, on a point of order, can I ask for an urgent action by the President of Parliament to call for the protection of a delegation from Colombia which visited our Parliament on 27 and 28 June, and whose members this week received a public death threat because they had spoken out here in favour of the proposal for a hu ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, sur une question préalable, puis-je demander une action urgente de la part du Président du Parlement pour exiger la protection d’une délégation de Colombie qui a rendu visite à notre Parlement les 27 et 28 juin, et dont les membres ont reçu cette semaine une menace de mort en direct parce qu’ils avaient indiqué qu’ils étaient en faveur d’une proposition relativ ...[+++]

Mr President, on a point of order, can I ask for an urgent action by the President of Parliament to call for the protection of a delegation from Colombia which visited our Parliament on 27 and 28 June, and whose members this week received a public death threat because they had spoken out here in favour of the proposal for a hu ...[+++]


Cette délégation s'est rendue en visite dans notre Parlement à Strasbourg au mois de décembre dernier, et nous sommes très heureux de les accueillir ici à Bruxelles.

This delegation visited our Parliament last December in Strasbourg, and we are delighted to welcome them in Brussels too.


La veuve d’Andreï Sakharov, Jelena Bonner, a rendu visite à notre groupe hier.

Yesterday, the widow of Andrey Sakharov, Yelena Bonner, visited our Group.


Je peux vous dire que dans l'industrie agricole, les agriculteurs de ma région et les autres auxquels j'ai rendu visite dans notre pays — et je suis moi-même agriculteur — ont tendance à devenir efficients plus vite que dans de nombreuses autres industries.

I can tell you that in the agricultural industry, those people in my area and across this country that I visit—and I farm—who are in the industry likely have become efficient faster than in many industries.


De plus, je ne crois pas me tromper en disant que nous, je veux dire la Fondation des maladies du coeur, la Société du cancer et l'Association pulmonaire, avons rendu visite ou rendrons visite à tous les députés de notre province au Parlement afin de leur faire part de notre appui à ce projet de loi.

As well, we - the Heart Foundation, the Cancer Society and the Lung Association - either have or will be visiting, I think I am right in saying, every Member of Parliament in this province to express our support for this proposed legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont rendu visite à notre parlement hier ->

Date index: 2023-10-02
w