Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont fait volte-face et rejettent maintenant notre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, les conservateurs ont fait volte-face et disent maintenant qu'ils vont appuyer la motion du NPD qui cherche à faire toute la lumière sur les allégations de fraude électorale.

Mr. Speaker, the Conservatives have reversed course and will now support the NDP's motion on cleaning up election fraud.


Les conservateurs ont fait volte-face et rejettent maintenant notre ambitieux programme qui vise à améliorer la vie des Canadiens et, ce faisant, ils ont révélé leur vrai nature.

The Conservatives have flip-flopped and now oppose our ambitious agenda to better the lives of Canadians and in doing so they have revealed themselves.


Si les néo-démocrates ont fait volte-face et abandonné les agriculteurs, les conservateurs ont présenté des politiques équilibrées en matière de biocarburants qui sont triplement profitables pour le Canada puisqu'elles sont bonnes à la fois pour l'environnement, pour les familles agricoles et pour notre économie.

While the NDP members have flip-flopped and turned their backs on farmers, the Conservatives' balanced biofuel policies are a triple win for Canada: good for our environment, good for farm families, and good for our economy.


Vous faites maintenant volte-face et annoncez qu’il ne sera procédé à aucun vote, mais que nous pouvons avancer, discuter, débattre - ce qui, assez souvent, ne signifie absolument rien - puis, lorsqu’il s’agira de voter, ce ne sera pas possible.

You have turned round now and said we are not going to vote, but you can come along and discuss things, debate things, which quite often means absolutely nothing, and then, when it comes to voting, we are told we cannot.


Cela fait partie de notre lutte pour le volte-face intégral de la politique antipopulaire maintenue par l'UE et le capitalisme.

This is part of our struggle for the complete reversal of the anti-popular policy upheld by the EU and by capitalism.


- Madame la Présidente, je tiens à remercier tout d’abord notre rapporteur, Theresa Villiers, qui a fait preuve d’une patience légendaire face à certaines positions et volte-face au cours de cette longue procédure, qui a finalement abouti au compromis sur lequel nous devons nous prononcer demain.

– (FR) Madam President, first of all I would like to thank our rapporteur Mrs Villiers, who has demonstrated remarkable patience in the light of certain positions and changes of direction during this long procedure, which has finally ended in the compromise on which we must vote tomorrow.


Les libéraux ont fait volte face et sont maintenant favorables au libre-échange.

Now we have this little flip flop where the Liberals are in favour of it.


Après la campagne électorale, le ministre a fait volte-face et affirme maintenant que les élections ont donné au gouvernement le feu vert pour priver les agriculteurs de leur droit légitime de se prononcer sur la question.

After the campaign the minister flip-flopped and now says the election gave the government a go-ahead to deny farmers their rightful say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont fait volte-face et rejettent maintenant notre ->

Date index: 2025-07-23
w