Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ont fait nous les remercions très sincèrement » (Français → Anglais) :

Une fois encore, nous remercions très sincèrement les représentants des ministères qui ont comparu et continuent à le faire pour nous expliquer la portée des divers articles de ce projet de loi. Nous sommes particulièrement reconnaissants envers ceux d'entre eux qui ont déjà assisté à deux ou trois séances sans que nous parvenions à l'étude de la partie du projet de loi qui les concerne.

Once again, we sincerely thank the department officials, who have appeared and continue to appear before us to explain the various clauses of the bill, and in particular, we appreciate the fact that you might have been here two or three times previously and we never got to your particular part of the bill.


Cette amitié et cette coopération se sont concrétisées par le rééchelonnement de 30 milliards de francs de la dette, ce qui est une bonne chose, et l'annulation d'une partie de la dette, ce dont nous vous remercions très sincèrement.

One sign of this relationship is the restructuring of our debt of 30 million francs, as well as the cancellation of a portion of that debt.


Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Les conditions dont nous avons assorti cette concentration permettront à des millions de patients européens et aux systèmes de soins de santé des États membres de continuer à accéder, à des prix équitables, à une gamme de dispositifs médicaux innovants - en l'occurrence des dispositifs essentiels pour diagno ...[+++]

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "The conditions we have imposed on this merger will help to ensure that millions of European patients and Member States' healthcare systems in the EU, will continue to enjoy access at fair prices to a variety of innovative medical devices – in this case devices that are key to diagnose and treat very serious medical conditions, such as cancer".


Le document de travail que nous avons publié en juin 2016 dans le cadre de cet exercice fait état de préoccupations en ce qui concerne certaines décisions fiscales prises à l'égard de sociétés de financement et cautionnant une marge très faible et une base imposable modeste.

The Working Paper we published as part of this review in June 2016 indicated concerns that some tax rulings for financing companies endorse very low margins and a low taxable base.


J'espère sincèrement que des progrès suffisants seront faits rapidement sur ces trois sujets en parallèle – je dis bien en parallèle – pour nous permettre de commencer dès cet automne le travail préparatoire visant à bâtir notre nouveau partenariat avec le Royaume-Uni, qui, je l'espère, encadrera les échanges économiques et la coopération entre le Royaume-Uni et l'Union ...[+++]

I hope that rapid and sufficient progress will be made on these three topics together - and I mean on these three topics together - so that we can begin work as early as this autumn on the preparations for building our new partnership which, I hope, will provide a framework for economic exchange and cooperation between the UK and the EU on various matters of common interest, including security, fight against terrorism and defence.


Le président : Je crois que, compte tenu du fait que vous devez aller voter, je dirai, au nom de notre comité ici, au Canada, que nous vous remercions tous trois très sincèrement pour l'excellence de vos témoignages et la façon dont vous avez répondu aux questions des honorables sénateurs.

The Chairman: I would think that, in view of the fact you have to go, I would like to say, on behalf of our Senate committee here in Canada, that I thank the three of you very sincerely for the excellence of your presentations and for the way in which you have responded to the questions put by honourable senators.


Nous sommes fiers que l'UE ait mis un terme à ces frais d'itinérance très élevés et rendons hommage à ceux qui ont fait preuve de la détermination nécessaire pour surmonter les nombreux obstacles et atteindre cet objectif.

We are proud that the EU has put an end to very high roaming prices and thankful to those who showed the determination to overcome the many challenges and pursue this goal.


Si la collecte de données est une première étape importante, le fait que nous ayons également entamé un débat sur une contribution équitable de ce secteur à l'effort de lutte contre le changement climatique est un élément très positif.

Data collection is an important first step, and it is very positive that we also started a discussion on a fair contribution of shipping to the climate efforts.


Si vous me le permettez, monsieur le président, je veux rapidement remercier M. Lewis au nom du premier ministre, du ministre des Transports et bien sûr de notre gouvernement pour le remarquable travail que lui et son équipe, notamment M. Côté, M. Lacombe et M. Oser ont fait. Nous les remercions très sincèrement.

Actually, Mr. Chair, if I may have a second, I want to have an opportunity to thank Mr. Lewis, on behalf of the Prime Minister, the Minister of Transport, and of course our government for all your hard work and that of your team members, including Mr. Côté, M. Lacombe, and Mr. Moser.


Au nom du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, nous vous remercions très sincèrement de vos témoignages aujourd'hui.

On behalf of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, I wish to express our great appreciation for your appearance today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont fait nous les remercions très sincèrement ->

Date index: 2023-08-01
w