Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont en outre maltraité notre " (Frans → Engels) :

Cela a en outre légitimé notre travail dans la collectivité et des groupes qui travaillent pour aider les enfants et les familles ont apprécié les nombreux avantages qu'offrait un tel soutien, tant sur le plan de la compréhension de ce que nous faisons que sur celui des outils stratégiques essentiels que le projet nous a fournis pour effectuer notre travail.

It has added legitimacy to our community work, and the groups that are working on behalf of children and families have felt positive benefits from the support both in terms of an understanding of the type of work that we're doing, and the very critical strategic tools that the project has given us to work with.


En outre, dans notre région, il est difficile de créer des stratégies lorsque seulement 30 à 40 p. 100 des Premières nations peuvent y participer et que 70 p. 100 des communautés autochtones font l'objet de mesures correctives et ont peu de volonté de changement.

Another of our challenges is that, as a region, it is difficult to create strategies when only 30 to 40 per cent of First Nations can participate, Seventy per cent of First Nations communities are under remedial action with little incentive to change.


Reconnaissant que les combustibles fossiles conservent une place importante dans notre bouquet énergétique, nous estimons que la réduction des émissions qu'ils génèrent est indispensable pour lutter contre le changement climatique et peut en outre renforcer notre sécurité énergétique.

Recognizing that fossil fuels still remain an important element of our energy mix, we believe that reducing emissions from fossil fuels is necessary to tackle climate change and can enhance our energy security.


Une bonne partie des décisions qui ont été prises au sujet de ces corridors.Je dirais en outre que notre gouvernement est très conscient des enjeux qui touchent Thunder Bay, la glace très lourde, là-bas.

A lot of the decision-making behind those corridors.I would submit as well that our government is very acutely aware of the issues with respect to Thunder Bay, with the heavy ice that is there.


En outre, réduire notre consommation en améliorant l’efficacité énergétique est la manière la plus durable de réduire notre dépendance aux combustibles fossiles et entraînera une diminution significative des importations (environ 25-26 %).

Furthermore, decreasing consumption through energy efficiency is the most sustainable way of reducing dependency on fossil fuels and will bring about a significant drop in imports (approximately 25-26%).


Les policiers n’ont pas seulement empêché physiquement la réunion d’avoir lieu, ils ont en outre maltraité notre collègue, Mme Flautre, à laquelle je voudrais apporter tout mon soutien, et celui de tout mon groupe.

Not only did the police physically prevent the meeting from taking place, but they also mistreated our fellow Member Mrs Flautre, to whom I offer my full personal solidarity and that of our parliamentary group as a whole.


Nous devons en outre enrichir notre mix énergétique.

In addition, we need to enrich our energy mix.


À noter en outre que notre campagne est très ouverte à la participation des États membres, qui ne peut être que bénéfique pour son efficacité.

Furthermore, our campaign is very much open to participation by Member States since this will maximise its effect.


Nous ne pouvons en outre, avec notre sensibilité européenne, notre histoire de paix et de démocratie et nos règles du jeu, admettre l'absence d'aide humanitaire et nous devons la réclamer de vive voix.

Furthermore we, with a European sensitivity and with our history of peace and democracy and our rules of the game, cannot accept that humanitarian assistance is not being provided and we must call for this loud and clear.


En effet, Madame la Présidente, conformément à notre règlement, il incombe à la commission juridique d'examiner ces questions. Mais, en outre, selon notre règlement, le Parlement devra agir sans tarder sur la base du rapport de la commission juridique.

In fact, Madam President, in accordance with our Rules of Procedure, it falls to the Legal Affairs Committee to examine these issues, but those Rules also stipulate that, on the basis of a report by the Legal Affairs Committee, Parliament shall proceed without delay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont en outre maltraité notre ->

Date index: 2022-09-19
w