Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5
Puis à la faire remettre au Bureau par un page.

Traduction de «ont dû vivre pendant quatre décennies » (Français → Anglais) :

La population en âge de travailler devrait diminuer à un rythme annuel moyen de % pendant les quatre décennies à venir.

The working age population is expected to decline at an annual average rate of 0.4% over the coming four decades.


La population en âge de travailler devrait diminuer à un rythme annuel moyen de % pendant les quatre décennies à venir.

The working age population is expected to decline at an annual average rate of 0.4% over the coming four decades.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


À l'inverse, pendant qu'ils étaient au pouvoir, les libéraux ont fait vivre une sombre décennie à nos courageux militaires canadiens, hommes et femmes, y compris les anciens combattants.

Since taking office, our government has invested almost $30 billion to provide benefits and services for Canada's veterans, unlike the Liberals. Under their government, Canada's brave men and women, including veterans, basically suffered a decade of darkness.


Pendant trois ou quatre décennies, les politiques successives du gouvernement ont cherché à convaincre les Canadiens, et en particulier les autochtones canadiens, que cette situation peut se produire et qu'elle peut fonctionner.

We have had three or four decades of successive policies emanating from government that have tried to encourage Canadians, aboriginal Canadians in particular, that this somehow can happen and that it somehow can work.


Pendant les quatre décennies qui ont suivi la Confédération, la seule manière dont un député pouvait présenter une pétition consistait à se lever durant les affaires courantes, lors de l’appel d’une rubrique appelée « Présentation des pétitions », à exposer brièvement l’objet de la pétition, [5] puis à la faire remettre au Bureau par un page.

For the first 40 years of Confederation, the only method available to Members for presenting a petition was for them to rise during Routine Proceedings under a rubric called “Presenting Petitions”, briefly state the object of the petition, [5] and then send it to the Table via a Page.


J'ai dit que les études qui ont porté sur des dizaines de milliers d'enfants dans le monde entier, pendant quatrecennies, ont démontré que les enfants qui sont gardés 20 à 25 heures ou plus par semaine par d'autres personnes que leurs parents courent certains risques dans des domaines très importants.

What I did say was that as a result of studying tens of thousands of children around the world for four decades, the finding, which is consistent over time, is that when we have 20 to 25 hours or more a week on a regular basis of non-parental care, these children run specific risks in certain very important areas.


Au-delà des principes soutenant le projet européen tel que conçu par ses pères fondateurs, à savoir l’idée de paix et l’idéal de libre circulation personnelle et économique dans une zone européenne aussi grande que possible, pour des millions de personnes qui ont dû vivre pendant quatre décennies complètes sous la dictature du communisme après la fin de la Seconde Guerre mondiale, cela ouvrait la perspective de pouvoir enfin vivre en démocratie et librement.

Alongside the principles underlying the European project as conceived by its founding fathers, namely the idea of peace and the ideal of personal and economic freedom of movement in the largest possible European area, for millions of people who had to live with all of four decades of Communist dictatorship after the end of the Second World War, it opened up the prospect of being able to lead a life in democracy and freedom after all.


− (PT) Nous sommes confrontés à un drame humanitaire où des familles ne souffrent pas seulement de la disparition de leurs proches, mais ont dû vivre pendant des décennies dans l’incertitude quant à ce qui leur était arrivé.

− (PT) We are confronted by a humanitarian drama in which families are not only suffering the pain of their relatives being missing, but have also had to live for decades with the agony of not knowing their fate.


L'unification a eu lieu en 1968, et pendant plus de quatre décennies, ceux et celles qui ont servi au sein des Forces armées canadiennes l'ont fait au sein d'une organisation générique comportant les mêmes uniformes, grades et structures de commandement.

Unification occurred in 1968, and for over four decades, those serving did so under a generic system replete with neutral uniforms, ranks and a command structure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ont dû vivre pendant quatre décennies ->

Date index: 2021-06-20
w