Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ong en israël garantissent déjà » (Français → Anglais) :

Toutefois, selon nous, les obligations d’information imposées aux ONG deviendront inutilement strictes, notamment parce que les exigences administratives actuelles pour les ONG en Israël garantissent déjà une transparence adéquate des financements publics.

However, in our view, the reporting obligations imposed on NGOs would still become unnecessarily stringent, not least because the current administrative requirements for NGOs in Israel already ensure adequate transparency of public funding.


considérant que les otages avaient déjà payé la somme de 2 000 dollars des États-Unis pour leur passage en Israël, selon les informations des ONG, qui affirment que les réfugiés sont traités par les trafiquants d'une manière extrêmement dégradante et inhumaine,

Whereas the hostages had already paid USD 2 000 for their passage to Israel, according to the NGOs, who described the refugees as being treated by the smugglers in an extremely degrading and inhumane manner;


E. considérant que les otages avaient déjà payé la somme de 2 000 dollars des États-Unis pour leur passage en Israël, selon les informations des ONG, qui affirment que les réfugiés sont traités par les trafiquants d'une manière extrêmement dégradante et inhumaine,

E. Whereas the hostages had already paid USD 2.000 for their passage to Israel, according to the NGOs, who described the refugees as being treated by the smugglers in an extremely degrading and inhumane manner;


E. considérant que les otages avaient déjà payé la somme de 2 000 dollars des États-Unis pour leur passage en Israël, selon les informations des ONG, qui affirment que les réfugiés sont traités par les trafiquants d'une manière extrêmement dégradante et inhumaine,

E. Whereas the hostages had already paid USD 2.000 for their passage to Israel, according to the NGOs, who described the refugees as being treated by the smugglers in an extremely degrading and inhumane manner;


Selon moi, la transparence des ONG fait partie intégrante de chaque démocratie. C’est pourquoi il est important qu’Israël aussi garantisse qu’il n’y aura aucune obstruction déraisonnable à leurs activités.

In my opinion, the transparency of NGOs is part and parcel of every democracy, which is why it is important that Israel, too, ensures that there are no unreasonable obstructions to their activities.


POLITIQUE MEDITERRANEENNE Le Conseil : - a pris connaissance avec un grand intérêt de la communication de la Commission concernant le renforcement de la politique méditerranéenne de l'Union, présentée par le Président Delors et le Vice-Président Marin ; - a rappelé que le Conseil européen de Corfou a déjà confirmé l'importance qu'il attache aux liens étroits existant déjà avec ses partenaires méditerranéens et son désir de les développer encore davantage de manière que le Bassin méditerranéen puisse devenir une zone de coopération gara ...[+++]

MEDITERRANEAN POLICY The Council: - acknowledged with great interest the Commission communication on the enhancement of the Union's Mediterranean policy presented by Mr Delors, President of the Commission, and Mr Marin, Vice-President. - recalled that the Corfu European Council had already confirmed the importance it attached to the close links that already existed with its Mediterranean partners and its desire to develop these still further so that the Mediterranean region may become a cooperation area ensuring peace, security, stability and well-being; - also recalled that the Essen European Council intended to assess the European Union's overall policy in the Mediterranean region and any initiatives to enhance that policy in the short a ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ong en israël garantissent déjà ->

Date index: 2022-12-26
w