Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "olympique avait très " (Frans → Engels) :

M. Diouf, de l'Organisation internationale de la Francophonie, m'avait demandé de tenir ce rôle de Grand Témoin de la Francophonie à Turin en 2006 parce qu'il estimait — et l'ensemble de l'Organisation de la Francophonie estime — que les choses ne vont pas bien pour le français comme langue internationale et que le dossier des olympiques, à cet égard, est très important et crucial.

Mr. Diouf, from the International Organization of the Francophonie, asked me to be the observer, the Grand Témoin de la Francophonie, at the Turin Games in 2006, because in his view — a view shared by all member countries of the International Organization of the Francophonie — French as an international language is losing ground and the Olympic movement, in that regard, is very important and crucial.


J'ai été très surprise, environ un mois après les Jeux olympiques, de voir en ouvrant mon journal une très grosse annonce de Roots avec le visage de celui qui avait gagné la médaille d'or en surf des neiges—qui était la première médaille d'or.

I was very surprised, approximately one month after the Olympic Games, to see in my newspaper a very big Roots ad with the face of the one who got the gold medal in snowboarding—and it was our first gold medal.


En donnant à la Chine la possibilité d’accueillir le plus grand événement sportif au monde, le Comité international olympique avait très clairement imposé une condition à la Chine: le respect des droits de l’homme.

By giving China the opportunity to host this worldwide sporting event, the International Olympic Committee imposed the very clear condition that by the year 2008 China should respect human rights.


S’il n’y avait pas eu les jeux olympiques à Pékin et la position ferme adoptée par de nombreuses organisations sociales et non gouvernementales, le monde en saurait toujours très peu sur la situation au Tibet.

If it were not for the Olympics in Beijing, and the decisive stance taken by many social and non-governmental organisations, the world would still know very little about the situation in Tibet.


Nous avons été très heureux d'apprendre récemment que le Comité d'organisation des Jeux olympiques de Vancouver nous avait choisis pour produire des articles modes et des souvenirs portant la marque olympique.

We were very pleased recently to be chosen by the Vancouver Olympic Committee to produce novelty items and souvenir items using the Olympic marks.


Dernièrement, en tant que président du conseil des gouverneurs du Temple de la renommée des sports du Canada, j'ai eu le plaisir d'annoncer qu'un accord de principe avait été conclu avec le gouvernement fédéral et la Municipalité régionale d'Ottawa-Carleton pour que le Centre de conférences du gouvernement, à Ottawa, accueille dorénavant le Temple de la renommée des sports du Canada avec, on peut l'espérer, des locaux attenants au temple pour honorer les athlètes très spéciaux qui ont participé aux Jeux olympiques spéciaux. ...[+++]

Recently, in my capacity as Chairman of the Board of Governors of the Sports Hall of Fame, I had the happy duty of announcing that an agreement in principle had been reached with the federal government and the Regional Municipality of Ottawa-Carleton to make the Government Conference Centre here in Ottawa the new home of Canada's Sports Hall of Fame, happily, with contiguous space for the Special Olympics honouring their very special athletes.


Le très hon. Jean Chrétien: La réalité, c'est qu'il y avait trois candidats et le comité olympique a choisi Vancouver.

Right Hon. Jean Chrétien: The fact of the matter is that there were three candidates and the Olympic committee chose Vancouver.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

olympique avait très ->

Date index: 2024-05-23
w