Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "officielles et une aide humanitaire très modeste " (Frans → Engels) :

Bien entendu, cela n'empêcherait pas le gouvernement de s'engager éventuellement dans les opérations d'aide humanitaire trèssolues qui sont menées à l'heure actuelle en Afghanistan.

Of course, this would not prevent the government from perhaps engaging in the current, robust humanitarian effort in Afghanistan.


D'ailleurs, l'aspect militaire est très présent. Mais pour passer de l'aspect militaire à la reconstruction puis à l'aide humanitaire, très peu d'efforts sont faits par la communauté internationale.

The military is very much present, but the international community is making very little effort to switch from the military aspect to reconstruction and then humanitarian aid.


Ces femmes ne demandent que deux choses très simples de la part d’une nation japonaise aujourd’hui riche et puissante: des excuses officielles et une aide humanitaire très modeste.

These women are asking for two very simple things from today’s rich and powerful Japan: an official apology and very modest humanitarian aid.


Grâce à un programme quinquennal de développement du capital social, le Programme d’aide pour les Birmans des zones frontalières apporte une aide humanitaire très nécessaire aux réfugiés, assure des services de santé aux personnes déplacées et soutient beaucoup d’organisations communautaires qui s’occupent de questions telles que la violence contre les femmes, la dégradation de l’environnement, les déplacements forcés, l’accès à l’information et les droits de la personne.

Through a five-year program of building social capital, the Burma border areas program will provide much-needed humanitarian assistance to refugees, provide health services to displaced people, and support many community-based organizations on issues such as violence against women, environmental degradation, forced displacement, access to information, and human rights.


Le sénateur Andreychuk: Lorsque le leader du gouvernement au Sénat s'enquerra auprès du ministre, il devrait lui demander d'encourager la prévention, en intervenant plus tôt, au lieu d'attendre que la situation ne se détériore au point d'entraîner de lourdes pertes de vies et une aide humanitaire très coûteuse.

Senator Andreychuk: When the Leader of the Government in the Senate makes his request of the minister, I would ask him to encourage prevention, by moving in earlier, rather than waiting until the situation deteriorates to a point that a large cost in human lives and humanitarian aid is the result.


La réponse faite officiellement à cette remarque par la Commission est très modeste : selon la Commission, la présence d'un directeur général constituerait en soi une garantie.

The Commission’s official reply to this in the file, that there was another Director-General involved, is extremely lame.


Les modifications contenues dans ce projet de loi mettront officiellement en oeuvre les augmentations très modestes de la taxe d'accise fédérale qu'on a annoncées plus tôt cette année, en même temps que les augmentations de la taxe provinciale sur le tabac.

The amendment contained in this bill will give legislative effect to the modest federal excise tax increases that were announced earlier this year in conjunction with the provincial tobacco tax increases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

officielles et une aide humanitaire très modeste ->

Date index: 2023-06-26
w