Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "observations nous aurions " (Frans → Engels) :

Le secrétaire parlementaire et moi prendrons pas plus de 20 minutes de temps de parole et 10 minutes réservées aux questions et observations; nous aurions cependant besoin du consentement de la Chambre pour ce faire.

The parliamentary secretary and I would take no more than 20 minutes of speaking time with 10 minutes for questions and comments, but I would need consent for that.


Si j'ai bien compris les observations du sénateur Bryden, nous procéderions comme à l'habitude pour l'étude de ce projet de loi, après quoi nous aurions une réunion en vue de laquelle nous aurions déjà obtenu l'engagement du ministre compétent de donner des explications sur les questions qui ont été soulevées relativement à l'indépendance de la justice militaire.

My understanding of Senator Bryden's comments is that we would proceed with the normal course regarding this bill and then follow up with a meeting for which we would already have had an undertaking with the appropriate minister to deal with issues raised with respect to the independence of the military.


Je crois qu'on ne le dit pas suffisamment, parce que, sans ce réseau d'observateurs, nous n'aurions pas ces excellentes missions d'observation.

I do not think that we mention this often enough. Without this network of observers, we would not have these excellent observation missions.


Si les élections avaient eu lieu le 8 janvier comme prévu au départ, nous n’aurions pu mettre en place qu’une mission d’observation limitée.

If the elections had really been held on 8 January as originally planned, we could only have fielded a limited observation mission.


Si, par exemple, vous comparez les déficits budgétaires des États membres au cours du ralentissement actuel avec les déficits lors de ralentissements antérieurs, ou encore avec ce qui se passe ailleurs dans le monde, vous constaterez que le pacte a contribué à des niveaux de déficit moindres que ce que nous aurions observé autrement.

If you compare, for example, the budget deficits in the Member States during the current slowdown with earlier slowdowns, or with what is happening elsewhere in the world, it can be seen that the pact has contributed to lower deficit levels than we would otherwise have seen.


Si, par exemple, vous comparez les déficits budgétaires des États membres au cours du ralentissement actuel avec les déficits lors de ralentissements antérieurs, ou encore avec ce qui se passe ailleurs dans le monde, vous constaterez que le pacte a contribué à des niveaux de déficit moindres que ce que nous aurions observé autrement.

If you compare, for example, the budget deficits in the Member States during the current slowdown with earlier slowdowns, or with what is happening elsewhere in the world, it can be seen that the pact has contributed to lower deficit levels than we would otherwise have seen.


Cependant, le temps qui passe ne favorise pas les forces démocratiques, comme l'a dit le commissaire Patten, observant également que nous arrivons tard ; en 1980 nous aurions peut-être pu faire plus.

The passage of time does not, however, help democratic forces: Commissioner Patten also said this, just as he said we are arriving late; perhaps we could have done more in 1980.


Si nous en arrivons à un point où le régime se transforme en programme de sécurité financière à plus long terme, nous nous éloignerons du principe d'assurance dont j'ai parlé au début de mes observations. Nous aurions tort d'agir ainsi (1330) Le président suppléant: La Chambre est-elle prête à se prononcer?

If we move to a point at which it becomes a program of longer term financial security then we have moved away from the insurance principle about which I spoke in the early part of my remarks and that would be wrong (1330) The Deputy Speaker: Is the House ready for the question?


Nous n'aurions ainsi qu'un seul rapport, que la Commission soumettrait aux différentes formations du Conseil qui sont concernées, afin que la Présidence puisse ensuite porter leurs avis et observations à l'attention du Conseil européen de printemps.

We would then have a single report, which the Commission would present to the various Council formations concerned, so that the Presidency can bring their views and comments to the attention of our Spring European Council.


Pour ce qui est du Canada central, il est clair que les filiales d'Air Canada sont les plus fortes sur la plupart des liaisons, et nous avons observé leurs activités: fréquentes liaisons Toronto-Québec-Thunder Bay.; les points de service secondaires sont assurés par Air Ontario et Air Alliance; l'intégration d'Air Alliance avec Air Nova devrait permettre une utilisation plus efficace de l'équipement et du personnel; Air Ontario s'ajoute à cela et crée ainsi un plus grand transporteur régional exploitant la moitié est du pays. Il y a aussi des transporteurs indépendants qui ont des ententes concernant certaines liaisons avec Air Canada ...[+++]

In central Canada, clearly Air Canada's affiliates are strongest in most city pairs, and we've listed their activity on the triangle: frequent Toronto-Quebec-Thunder Bay.; smaller points are served by Air Ontario and Air Alliance; the integration of Air Alliance and Air Nova is an effective use of equipment and personnel; Air Ontario is adding itself and creating as a corporate group a fairly large regional operation for the eastern half of Canada; and there are independent carriers who have arrangements with Air Canada on certain city pairs where they supplement their own regional services, and we've listed Air Creebec, but we could ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

observations nous aurions ->

Date index: 2022-10-29
w