Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «objectifs poursuivis restent » (Français → Anglais) :

La Commission devrait réexaminer l’application du présent règlement au plus tard le 21 juillet 2022 et évaluer en particulier si les régimes d’information pour les émissions secondaires et pour le prospectus de croissance de l’Union, le document d’enregistrement universel et le résumé du prospectus restent appropriés pour répondre aux objectifs poursuivis par le présent règlement.

The Commission should, by 21 July 2022, review the application of this Regulation and assess in particular whether the disclosure regimes for secondary issuances and for the EU Growth prospectus, the universal registration document and the prospectus summary remain appropriate to meet the objectives pursued by this Regulation.


Compte tenu de l'importance primordiale des objectifs poursuivis, il est justifié, eu égard au principe de proportionnalité et à l'exigence de protection des données à caractère personnel, de rendre ces informations accessibles à l'opinion publique puisqu'elles restent dans les limites de ce que requiert une société démocratique et de ce qui est nécessaire pour prévenir les irrégularités.

Given the overriding weight of the objectives pursued it is justified, with regard to the principle of proportionality and the requirement of the protection of personal data, to provide for the general publication of the relevant information as it does not go beyond what is necessary in a democratic society and for the prevention of irregularities.


Les objectifs poursuivis via la position commune restent d’application, en particulier celui de faciliter la transition pacifique et le respect des droits de l’homme à Cuba par le biais du dialogue avec les autorités cubaines et avec tous les pans de la société cubaine.

The objectives pursued through the common position remain valid, in particular that of facilitating peaceful change and respect for human rights in Cuba through dialogue with the Cuban authorities and with all sectors of Cuban society.


Tous les objectifs poursuivis par le traité de non-prolifération nucléaire restent valables, même ceux qui concernent le désarmement général.

All goals of the Non-Proliferation Treaty remain valid, even those of general disarmament.


À supposer même que les objectifs poursuivis restent valables tout au long du programme, il est nécessaire de décider périodiquement des actions spécifiques en rapport avec ces objectifs.

Therefore, although the objectives to be achieved will remain valid for the duration of the Programme, specific actions in connection with these objectives will need to be decided periodically.


Cette affaire montre que l'objectif poursuivi par la Commission lors de l'appréciation des opérations de concentration n'est pas d'empêcher en en soi la création de grandes entreprises, mais de veiller à ce que les marchés restent concurrentiels à long terme, pour que les consommateurs puissent bénéficier de suffisamment de possibilités de choix, d'innovations et de prix concurrentiels", a déclaré Mario Monti, le commissaire chargé de la concurrence.

As shown by this case, the Commission's objective when assessing merger operations is not to prevent the creation of large companies per se, but to ensure that markets remain sufficiently competitive in the long run so that consumers benefit from sufficient choice, innovation and competitive prices", said Competition Commissioner Mario Monti.


Les objectifs fondamentaux poursuivis par l'Union européenne dans le cadre de ces négociations restent inchangés: une préférence clairement affirmée pour un système commercial multilatéral, une forte composante réglementaire associée à l'accès aux marchés et la nécessité de veiller à ce que les négociations débouchent sur un «cycle développement».

The fundamental objectives of the EU in this negotiation remain valid: a clear preference for a multilateral trade system, a strong rules-making component alongside market access and the need to ensure that the negotiations do deliver a development round.


Trois grandes questions restent à régler en priorité : celle de l insuffisance des ressources, celle des objectifs poursuivis et de leur complémentarité avec ceux des autres instruments financiers du FED et celle de la mise en place d un réel dispositif de suivi des COM propre à fournir à l autorité de décharge un aperçu synthétique précis et fidèle de leur mise en oeuvre.

Three main questions remain to be settled as a matter of priority: the inadequacy of the resources, the objectives pursued and their complementarity with the other EDF financial instruments and, finally, the question of the introduction of a genuine mechanism for monitoring the FMOs in a way which will provide the discharge authority with a true and accurate overview of their implementation.


Les projets à subventionner au titre du CCA 1992-93 restent à mettre au point, bien qu'ils soient conformes, dans les grandes lignes, aux objectifs poursuivis par les exemples cités au sujet du dernier CCA.

The projects supported under the 1992-93 CSF have yet to be finalised, although they will broadly follow the same objectives as the examples given under the last CSF.


Toutefois, un certain nombre de questions de fond restent à régler comme, en priorité, celle de l'insuffisance des ressources (3.5), celles des objectifs poursuivis et de leur complémentarité avec ceux des autres instruments financiers du FED (6.1) et enfin celle de la mise en place d'un réel dispositif de suivi des cadres d'obligations mutuelles propre à fournir à l'autorité de décharge un aperçu synthétique précis et fidèle de leur mise en oeuvre (7.1,9.10, 9.11, 10).

There are, however, a number of basic questions which remain to be settled as a matter of priority: the inadequacy of the resources (3.5), the objectives pursued and their complementarity with those of other EDF financial instruments (6.1) and, finally, the question of the introduction of a proper mechanism for monitoring the frameworks of mutual obligations, so as to give the discharge authority a true and precise overview of how they have been implemented (7.1, 9.10, 9.11, 10).


w