Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’ose imaginer quelles seront " (Frans → Engels) :

Si vous voulez savoir à quoi va ressembler notre avenir, vous devez tenir compte de la croissance dynamique de la région et imaginer quelles seront alors nos options stratégiques, à quels problèmes nous serons confrontés et comment nous devrons nous y prendre.

If you want to look to your future, you need to look at the dynamic growth of the region and then figure out what are the policy options, what are the issues we have to deal with, and how do we proceed.


Vous pouvez donc imaginer quelles seront les conséquences des arrêts de production, des fermetures, des pertes de contrat qui se font déjà sentir à la suite des événements du 11 septembre.

So you can imagine what the impact will be of the production shutdowns, the closures, the lost contracts that we have already seen in the aftermath of September 11.


Et vous pouvez facilement imaginer quelles seront les répercussions sur l'industrie de l'agriculture dans les régions éloignées si elle accuse continuellement 10 à 15 ans de retard.

And you can imagine what will happen to the agricultural industry in the remote areas if they're always ten to fifteen years behind in the equipment they have.


J'ose penser que les parlementaires et le peuple canadien en général ont le droit de savoir quelles seront les ramifications juridiques de l'accord avant que le Parlement ne le ratifie.

I would like to think that parliamentarians and Canadian people as a whole have a right to know what the legal ramifications will be before parliament ratifies this agreement.


Quand je pense à cette chute de la livre, je n’ose imaginer quelle serait aujourd’hui la valeur de la peseta si nous l’avions encore dans nos porte-monnaie.

In light of how much the pound has dropped, I do not even want to imagine what the value of the peseta would be today if we still had that in our wallets.


Je n’ose imaginer quelles seront les conséquences en termes de souffrances humaines et de crise économique et sociale.

I dare not think of what the consequences would be in terms of human suffering and economic and social crisis.


On peut déjà imaginer quelles seront les séquelles de ce geste inopportun pour les citoyennes et les citoyens de la nation.

We can already imagine the consequences of this inopportune action for Canadians.


On n'ose pas imaginer, en effet, quelles idées peuvent être implantées sur d'autres terreaux par les attentats dont vient d'être victime la première puissance du monde.

It is terrifying to imagine what ideas may be implanted in other places by the attacks which have just been inflicted on the world’s most powerful country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’ose imaginer quelles seront ->

Date index: 2021-08-27
w