Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n’inspirent pas confiance et doivent probablement nous " (Frans → Engels) :

S'inspirant de ces précieuses contributions, la Commission propose une politique maritime intégrée pour l'Union européenne, fondée sur le constat que toutes les questions relatives aux océans et aux mers d'Europe sont liées entre elles et que les politiques maritimes doivent être élaborées conjointement si nous voulons obtenir les résultats escomptés.

Building on this valuable input the Commission proposes an Integrated Maritime Policy for the European Union, based on the clear recognition that all matters relating to Europe's oceans and seas are interlinked, and that sea-related policies must develop in a joined-up way if we are to reap the desired results.


Un partage et des règles applicables doivent régir le secteur et des mécanismes de surveillance transparents doivent être conçus pour inspirer la confiance.

Enforceable rules and sharing must govern it and securing transparent monitoring mechanisms must be developed in order to instill trust and confidence.


Le commerce international du grain offre un très bon exemple de ce manque de capacité concurrentielle. Certains de nos plus importants clients, tels le Japon et les pays de la région Asie-Pacifique, en sont arrivés à la conclusion que nous n'étions pas en mesure de livrer notre grain de façon à leur inspirer suffisamment confiance pour qu'ils puissent nous considérer com ...[+++]

One good example of that lack of competitiveness is in our international grain trade where some of our major customers like Japan and the Asia-Pacific rim countries have found that we cannot deliver our grain to port on a basis that would give them confidence that we are suppliers that can be totally trusted.


On nous donne l'assurance que certaines choses sont exclues des négociations, mais, à dire vrai, ce qui s'est passé au cours des négociations antérieures ne nous inspire guère confiance.

We have some assurances that certain things are not being negotiated but, frankly, we do not have a very good record to draw from in previous negotiations.


Notre système judiciair et ceux qui y oeuvrent doivent inspirer la confiance pour être légitimes.

Our legal system and those labouring in it must inspire confidence to be legitimate.


Les seuils retenus doivent être suffisamment élevés pour tenir compte des cas de moindre importance mais, en même temps, suffisamment bas pour garantir l’effet dissuasif de la sanction et tenir compte de l’importance de l’authenticité des billets de banque et des pièces et de la confiance qu'ils inspirent aux citoyens.

The chosen thresholds need to be high enough to take account of minor cases, but at the same time low enough to guarantee a deterrent effect of the sanction and to take account of the importance of genuineness of banknotes and coins and the trust citizens have in them.


Je dois dire que les menaces qui ont été exprimées par des dirigeants du Hezbollah concernant la stabilité du pays, la stabilité du Liban, n’inspirent pas confiance et doivent probablement nous amener à prendre d’autres mesures à cet égard.

I have to say that the threats made by some leading members of Hezbollah concerning the stability of Lebanon do not inspire confidence and we shall therefore probably have to take other measures in this regard.


Je dois dire que les menaces qui ont été exprimées par des dirigeants du Hezbollah concernant la stabilité du pays, la stabilité du Liban, n’inspirent pas confiance et doivent probablement nous amener à prendre d’autres mesures à cet égard.

I have to say that the threats made by some leading members of Hezbollah concerning the stability of Lebanon do not inspire confidence and we shall therefore probably have to take other measures in this regard.


D'après le rapport, si nous voulons franchir les frontières de notre pays et participer à une manifestation internationale, nous devons inspirer la confiance aux autorités en les convaincant que nous avons l'intention de participer pacifiquement à une manifestation légale.

According to the report, if we want to cross the borders of our country and take part in an international demonstration, we must earn the authorities' trust by convincing them that we intend to demonstrate peacefully in a legitimate demonstration.


L'établissement de la confiance entre les négociateurs est également essentiel — non seulement susciter la confiance des négociateurs, mais également inspirer la confiance dans le gouvernement que nous représentons, le gouvernement provincial, ou le gouvernement de la Première Nation ou inuit concerné.

Building up the trust between the negotiators is also something that's critical — and developing the trust not only with the negotiators but also developing a trust of the government that we represent, the provincial government, or the First Nation or Inuit government.


w