Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n’avaient absolument rien » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi, nous pensons qu’il faut éviter de mettre sur un même pied les propositions législatives, les programmes de travail et les plans quinquennaux de l’ère communiste qui, de la première à la dernière page, ne contenaient rien de véridique et dont les résultats n’avaient absolument rien à voir avec les objectifs finaux.

It is for this reason that we consider it important that these legislative proposals or work programmes are not considered on a par with the old Communist five-year plans, in which nothing, from start to finish, was true. And what they eventually achieved had nothing whatsoever to do with the final objectives.


Le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes parlait de toutes sortes de situations qui n'avaient absolument rien à voir avec la motion dont le comité était saisi.

The Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons talked about all sorts of situations that had absolutely nothing to do with the motion before the committee.


Il est regrettable que les autres membres du collège des commissaires n’aient pas lu cette évaluation d’impact parce que, s’ils l’avaient lue, ils n’auraient pas pu présenter cette proposition, qui n’a absolument rien à voir avec l’évaluation d’impact.

It is a pity that the other members of the College of Commissioners have not read this impact assessment, because if they had read it, they would not have been able to present this proposal, which has nothing at all to do with the impact assessment.


Nous avons aussi appris que l'information avait été portée à l'attention des ministres libéraux, qui n'avaient absolument rien fait pour faire cesser l'arnaque.

We learned also that he had brought that information to the attention of Liberal ministers who did absolutely nothing to stop the scam.


Parmi ceux qui ont été arrêtés, punis collectivement et, dans certains cas, sont toujours détenus, se trouvaient des personnes qui n’avaient absolument rien à voir avec les évènements violents.

Among those they arrested, punished collectively and in some cases still continue to detain were some individuals who had absolutely nothing to do with the violent events.


Cela étant dit, il serait également intéressant de lui signaler qu'on n'a jamais prétendu que les politiques économiques de son gouvernement n'avaient absolument rien à voir avec la prospérité économique dont le Québec jouit depuis un certain nombre d'années.

I should also point out to the hon. member that we never claimed that his government's economic policies had absolutely nothing to do with the economic prosperity that Quebec has been enjoying for a number of years.


Ce qu’il faut, c’est condamner toute une série de procédures d’enquête effectuées par l’OLAF dans lesquelles l’OLAF n’a respecté aucune des règles imposées par l’État de droit, n’a pas observé les principes d’exonération et d’impartialité, n’a laissé aux accusés aucune possibilité de défense et s’est assuré qu’une enquête - et c’est un scandale absolu - soit dirigée contre des personnes qui n’avaient rien à voir avec l’affaire plutôt que contre les véritables coupables.

What we must do is condemn a whole series of investigation procedures carried out by OLAF, which failed to comply with any of the rules that must be followed under the rule of law, which failed to uphold the principles of exemption and impartiality, which failed to give the accused any opportunity for defence, and which, lastly, ensured that an investigation – an absolute fiasco – was directed against people who had absolutely nothing to do with the affair, rather than aga ...[+++]


Nous insistons sur notre question : le Conseil pense-t-il vraiment qu’il est possible de prélever des crédits sur un budget agricole qui est extrêmement réduit pour l’exercice 2000, en vue de les affecter à des fins qui n’ont absolument rien à voir avec celles pour lesquelles ils avaient été approuvés ?

We insist on knowing if the Council really believes that part of the agricultural budget, which has undergone swathing cutbacks for 2000, can be used for purposes which have absolutely nothing to do with the purposes for which the budget was approved.


Comme le gouvernement canadien l'a fait à l'égard des centaines de personnes soupçonnées de terrorisme felquiste sous le régime de la Loi sur les mesures de guerre, le maccarthysme a persécuté à tort des milliers d'Américains innocents qui n'avaient absolument rien à voir avec le communisme.

Like the Canadian government did to hundreds of suspected FLQ terrorists under the War Measures Act, McCarthyism wrongly persecuted thousands of innocent Americans who had absolutely nothing to do with communism.


Les activités de gangs liées au commerce de la drogue ont fauché deux hommes qui n'avaient absolument rien à voir avec ces activités.

Gang activity in support of the drug trade took the lives of two men who had absolutely nothing to do with the situation.


w