Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats n’avaient absolument » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi, nous pensons qu’il faut éviter de mettre sur un même pied les propositions législatives, les programmes de travail et les plans quinquennaux de l’ère communiste qui, de la première à la dernière page, ne contenaient rien de véridique et dont les résultats n’avaient absolument rien à voir avec les objectifs finaux.

It is for this reason that we consider it important that these legislative proposals or work programmes are not considered on a par with the old Communist five-year plans, in which nothing, from start to finish, was true. And what they eventually achieved had nothing whatsoever to do with the final objectives.


J'ai lu toutes les décisions rendues par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié et la Cour fédérale, de même que les résultats de l'examen des risques avant renvoi. Je peux affirmer à la députée que les circonstances tragiques que cette femme a connues au Mexique n'avaient absolument rien à voir avec les craintes qu'elle a exprimées quand elle disait avoir peur d'un amoureux vivant aux États-Unis.

I have read all of the decisions made by the IRB, the Federal Court and the pre-removal risk assessment, and I can tell the member that the tragic circumstances that this lady faced in Mexico had absolutely nothing to do with her claim of fear of a boyfriend in the United States.


Dans le cas des autres demandes, les éléments suivants manquaient: 72 p. 100 ne renfermaient aucune prévision quant à la marge brute d'autofinancement; 46 p. 100 n'avaient aucune estimation quant au nombre de participants; 25 p. 100 ne décrivaient absolument pas les activités devant être financées et pourtant, des chèques ont été envoyés; 25 p. 100 ne décrivaient pas les caractéristiques des participants; 11 p. 100 ne renfermaient aucune proposition budgétaire; et 11 p. 100 n'avaient aucune description des ...[+++]

Of the remaining applications the following elements were missing: 72% had no cash flow forecast; 46% had no estimate of the number of participants; 25% had no description of the activities to be supported, yet cheques were cut and money went out; 25% provided no description of the characteristics of participants; 11% had no budget proposal; and 11% had no description of expected results.


Cependant, le résultat de ces changements, monsieur le président.Et je crois sincèrement que si les membres du comité en avaient l'occasion et n'était pas aux prises avec ces contraintes de temps, ces contraintes absolument irresponsables.À titre de députés, votre rôle est de représenter vos électeurs, de renforcer le pays et de renforcer votre collectivité.

But what these changes do, Mr. Chairman.And I honestly believe that if members of this committee had the opportunity and weren't so jammed up by these time constraints, these absolutely irresponsible time constraints.You are here for a reason as members of Parliament: to represent your constituents, to make a stronger country, and to make your community stronger.


S'ils posaient la question: «Voulez-vous vous séparer du Canada?», point final, je dirais que je serais le premier à le reconnaître s'ils avaient l'honnêteté de poser une question absolument claire aux Québécois (1445) M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, à la suite de toutes les réponses que j'ai entendues du premier ministre, doit-on comprendre que, pour lui, pour le premier ministre, le référendum au Québec serait valable uniquement si le résultat ...[+++]

Period. Then I would be the first one to admit that they were honest enough to put an absolutely unequivocal question to Quebecers (1445) Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, are we to understand from all the answers given by the Prime Minister that, as far as he is concerned, the Quebec referendum will only be valid if the results are what he is hoping for?


J'ai voulu apporter cette comparaison d'un modèle de Sénat canadien qui ne fonctionne absolument pas et de deux modèles qui, à leur façon, fonctionnaient, avaient des résultats, avaient du pouvoir et avaient des rôles précis.

I meant to compare our Canadian Senate, which is completely ineffective, with two different models that do work, each in its own way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats n’avaient absolument ->

Date index: 2021-04-14
w