Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autocratie
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Don absolu
Donation absolue
Legs absolu
Majorité absolue
Monarchie absolue
Monocratie

Traduction de «qui n’avaient absolument » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
don absolu | donation absolue | legs absolu

absolute gift


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


Atrophie du globe oculaire Glaucome absolu Phtisie du globe oculaire

Absolute glaucoma Atrophy of globe Phthisis bulbi


monocratie [ autocratie | monarchie absolue ]

monocracy [ absolute monarchy | autocracy | Authoritarianism(STW) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les demandes se répartissent comme suit: 47 demandes étaient des demandes d'information générale attribuables à une séparation récente ou imminente mais 73 demandes concernaient des situations complexes et douloureuses, et les personnes qui appelaient avaient absolument besoin de conseils juridiques et estimaient qu'elles n'avaient aucun recours parce qu'elles n'avaient pas les moyens de retenir les services d'un avocat et n'avaient pas accès à l'aide juridique.

These fall into two categories: 47 inquiries were for general information because of an impending or a recent separation, but 73 inquiries concerned complex, painful situations where legal advice was essential and where callers felt they had no recourse, because they could not afford to pay for legal advice and they could not get legal aid.


Puisque le député parle de l'ancien programme, je lui signale qu'il y avait des cas où les personnes avaient intérêt à travailler un jour, mais où elles n'avaient absolument aucun intérêt à travailler deux, trois ou quatre jours.

When the hon. member refers to the old program, there are cases, yes, where somebody was better working on day one but they were totally discouraged from working two, three or four days.


Nous en sommes arrivées à un compromis selon lequel les enfants mineurs auraient la permission de vivre avec un membre de la famille qui était un membre de cette bande mais, en raison de la loi qui avait été proposée, en fait les enfants n'avaient absolument pas le droit de vivre avec leur mère s'ils n'avaient pas d'abord été acceptés comme membres de la bande.

A compromise was reached such that minor children would be permitted to live with a family member who was a member of that band but, because the law had been proposed, there was actually no right for children to live with their mother if the children had not been accepted as members of the band.


Nous avons vu des défenseurs des droits des enfants qui n'avaient absolument aucune formation et qui se contentaient de répéter ce que les enfants leur avaient dit, sans aucune analyse.

We saw children's advocates who had absolutely no training, who just said what the kids told them to say, with no analysis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils viennent juste de revenir et ils ont dit qu'ils n'avaient jamais été aussi embarrassés de leur vie, parce qu'ils n'avaient absolument rien quand ils étaient là-bas par comparaison aux gardiens de la paix d'autres pays.

They just came back, and they said they were never so embarrassed in their lives, because when they were there, they had absolutely nothing when compared to the other peacekeepers who came from other nations.


En 2015, plus de 85 % du montant total des dépenses consacrées aux aides d'État avaient trait à de tels objectifs, soit une augmentation, en valeur absolue, de 10 % environ par rapport à 2012.

In 2015, more than 85% of total state aid spending was allocated to these objectives of common interest, an absolute increase of about 10% compared to 2012.


C’est pourquoi, nous pensons qu’il faut éviter de mettre sur un même pied les propositions législatives, les programmes de travail et les plans quinquennaux de l’ère communiste qui, de la première à la dernière page, ne contenaient rien de véridique et dont les résultats n’avaient absolument rien à voir avec les objectifs finaux.

It is for this reason that we consider it important that these legislative proposals or work programmes are not considered on a par with the old Communist five-year plans, in which nothing, from start to finish, was true. And what they eventually achieved had nothing whatsoever to do with the final objectives.


Parmi ceux qui ont été arrêtés, punis collectivement et, dans certains cas, sont toujours détenus, se trouvaient des personnes qui n’avaient absolument rien à voir avec les évènements violents.

Among those they arrested, punished collectively and in some cases still continue to detain were some individuals who had absolutely nothing to do with the violent events.


Les juges, et surtout le procureur, n’avaient absolument aucun intérêt pour un réexamen des anciennes preuves de 1994.

The judges and especially the public prosecutor had absolutely no interest in properly reinvestigating the old evidence from 1994.


En raison d’une marge d’erreur limitée, les situations de circulation quotidiennes peuvent donner lieu à des infractions de la part tant des conducteurs que des entreprises, alors qu’ils n’en avaient absolument pas l’intention.

Due to the restricted margin of error, everyday traffic situations can result in infringements on the part of both drivers and undertakings, while there is definitely no intention involved.




D'autres ont cherché : autocratie     don absolu     donation absolue     legs absolu     majorité absolue     monarchie absolue     monocratie     qui n’avaient absolument     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui n’avaient absolument ->

Date index: 2024-05-23
w