Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nôtre soient parfaitement " (Frans → Engels) :

Il est d'autant plus important que des pays comme le nôtre soient parfaitement capables d'accepter les missions qui vont dans le sens de nos intérêts nationaux.

Nevertheless, that's all the more reason why nations like ours should be seriously in a position to take on those that are in our national interests.


Nous aimerions que les honorables sénateurs soient parfaitement au fait de la position de notre Conseil tribal au sujet du traité Nisga'a.

We should like honourable senators to be absolutely certain of the position of our Tribal Council on the Nisga'a treaty.


J'aimerais souligner dès le départ, afin que les choses soient parfaitement claires, que je partage le point de vue de la majorité des Canadiens, à savoir que la tragédie du 11 septembre et ses conséquences ont mis en évidence la nécessité pour notre gouvernement, nos forces de police et nos forces de sécurité, de lutter efficacement contre le terrorisme et les terroristes au Canada.

I'd like to stress at the outset, so that there's no doubt about this, that I share the view that I believe is held by most Canadians, that the terrible events of September 11 and thereafter have highlighted the need for our government and police and security forces to effectively combat terrorism and terrorists within Canada.


Nous devons conserver un objectif simple mais contraignant: que tous les navires battant pavillon d’États membres soient parfaitement aux normes. Notre préoccupation doit être de garantir, en outre, que les victimes d’accidents maritimes reçoivent une indemnisation adéquate et égale dans toute l’Union.

Our concern must be to guarantee, in addition, that the victims of maritime accidents receive adequate, uniform compensation throughout the European Union.


Je comprends très bien que des gens soient parfaitement à l'aise en français et en anglais, au Nouveau-Brunswick, au Québec et à l'est de l'Ontario, mais malheureusement, la réalité de notre pays, c'est que beaucoup de gens ne comprennent pas un mot de français.

I understand full well that people are perfectly fluent in French and English, in New Brunswick, Quebec and in eastern Ontario, but, unfortunately, the reality of our country is that many people don't understand a word of French.


Par conséquent, la priorité absolue du gouvernement du Canada, et notre priorité absolue également, doit être de faire en sorte que les Canadiens soient parfaitement informés des faits que nous connaissons.

Thus, it is the top priority for the Government of Canada and for us all to ensure that Canadians are perfectly informed with respect to the facts as we know them.


Nous admettons donc parfaitement que la majorité de notre groupe ne soient pas contents à l’idée de soutenir les amendements du groupe ITS sur l’immigration.

So we understand very well that the majority in our group doesn't like to support ITS amendments on migration.


Je suis parfaitement d’accord avec la remarque du commissaire Frattini selon laquelle il est grand temps que nous examinions comment sont organisés nos services secrets et notamment leur contrôle démocratique, et que de meilleures dispositions soient mises en place au niveau européen en matière d’utilisation de notre espace aérien.

I am completely at one with Commissioner Frattini’s remark that it is high time we looked into how our secret services are organised, and particularly their democratic control, and that better arrangements must be in place at European level about the use of our air space.


Il est parfaitement inacceptable que des personnes soient enlevées du territoire de l’UE ou de pays désireux d’adhérer à notre communauté, fassent la moitié du tour du monde en avion et soient torturés dans des prisons de villes telles que Kaboul, comme c’est arrivé à Khaled El-Masri, lui-même citoyen allemand.

It is surely not acceptable that people should be abducted from EU territory or from states that are desirous of joining our Community, flown halfway round the globe and tortured in prisons in such places as Kabul, which has been shown to be what happened to Khaled El-Masri, himself a German citizen.


Dans notre dialogue avec les pays en développement, nous avons fortement insisté pour que ces stratégies soient en parfaite corrélation avec les objectifs de développement approuvés au niveau international et tiennent compte d’indicateurs mesurables et des progrès dans des domaines comme ceux de la santé et de l’éducation.

In our dialogue with developing countries, we have strongly advocated that these strategies should be clearly linked to the agreed international development goals, with measurable indicators and progress such as in the areas of health and education.


w