Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «négociations n'aient commencé » (Français → Anglais) :

Du fait des estimations de coût inexactes effectuées par une agence de consultants, les procédures d'appel d'offres concernant Varshavsky Most n'ont pas abouti et il a donc été décidé de différer les travaux de construction jusqu'à ce que les autres travaux aient commencé sur le nouveau terminal de Kozlovitchi 2 (K2).

Due to inaccurate cost estimates by a consultancy company, tender procedures for Varshavsky Most were not completed successfully and so it was decided to postpone the crossing works until work had started on the new terminal at Kozlovitchi 2 (K2).


Bien que certains États membres aient commencé à se pencher sur cette question, rares sont ceux qui ont proposé à ce jour des mesures concrètes pour promouvoir la différenciation des salaires.

Although discussions have started in some Member States, few concrete measures towards wage differentiation can be noted so far.


À cette époque, bien que sept des dix pays bénéficiaires aient commencé à utiliser ces crédits, trois d'entre eux, dont les deux plus grands, qui représentaient ensemble plus de deux tiers des crédits SAPARD totaux, se trouvaient dans l'impossibilité de le faire parce qu'ils n'avaient pu obtenir les décisions de la Commission déléguant la gestion de l'aide.

At that time although seven out of the ten beneficiary countries had started to use these appropriations, three of them, including the two largest, and accounting for over two thirds of total SAPARD appropriations, could not because they had not secured Commission decisions conferring management of aid.


L'équipe de négociation britannique a commencé la semaine dernière à traduire ces ouvertures en propositions concrètes et a apporté certaines clarifications.

The UK negotiation team began last week translating these openings into concrete proposals and clarified a number of issues.


À la Conférence des comités des affaires européennes du Parlement de l'Union européenne et des Parlements européens, que nous avons présidée pendant notre présidence, nous avons accepté le principe que les États membres demandeurs aient le statut d'observateurs à cette conférence avant que les négociations n'aient commencé car plus tôt ces gens sont mêlés à nos travaux plus vite ils en comprennent les principes et la procédure.

In COSAC, which is the Conference of European Affairs Committees of the Parliament of the European Union and the European Parliaments, which we have chaired during our presidency, we accepted the principle that applicant member states could be observers at COSAC before the negotiations began, because the more people are involved in what is happening, the more they will understand the principle and the procedure.


La position de l’Union européenne au sein du comité de l’aide alimentaire est de se prononcer en faveur de la prorogation de la convention relative à l’aide alimentaire de 1999 pour une année supplémentaire, à savoir jusqu’au 30 juin 2011, à condition que les discussions entre les membres du comité de l’aide alimentaire sur l’avenir de la convention relative à l’aide alimentaire de 1999 aient accompli des progrès notables (c’est-à-dire que l’on puisse raisonnablement s’attendre à ce que la renégociation de la convention relative à l’a ...[+++]

The position of the European Union within the Food Aid Committee shall be to favour the extension of the Food Aid Convention 1999 for a period of one year, i.e. until 30 June 2011, provided that discussions among members of the Food Aid Committee on the future of the Food Aid Convention 1999 have achieved significant progress (i.e. there is a reasonable expectation that renegotiation of the Food Aid Convention 1999/negotiation of a future Convention will start in the course of 2010), by the 102nd Session of the Food Aid Committee on 4 June 2010.


Bien que les négociations aient commencé sous le régime de l'ancienne législation, la nouvelle législation autorise des négociations en deux volets avec le syndicat, donc le Service correctionnel du Canada peut négocier directement avec le syndicat sur des questions qui étaient exclusivement du domaine du SCC.

Although the negotiations started under the old legislation, the new legislation actually allowed us the opportunity to do what is called two-tiered bargaining with the union, so Correctional Services Canada could directly negotiate with the union on issues that were solely specifically within the realm of operations of CSC.


En raison de l'adoption du règlement du Conseil (CE) n° 1260/2001 en juin dernier, ce mandat a été soumis après l'expiration de l'accord précédent avec les pays ACP pour l'approvisionnement de sucre préférentiel spécial et avant que les négociations pour un nouvel accord aient commencé.

Owing to the adoption of Council Regulation (EC) No 1260/2001 in June 2001, this mandate has been submitted after the previous agreement with the ACP countries for the supply of special preferential sugar has expired and before negotiations for a successor agreement have begun.


Quand cette proposition de directives de négociation aura été examinée, éventuellement modifiée, puis adoptée par le Conseil, les négociations pourront alors commencer.

When these draft Negotiating Directives will have been examined, possibly amended and adopted by the Council, the actual negotiations will begin.


L'étude de Dunedin a suivi 1 037 personnes nées à Dunedin en 1972 et en 1973, en menant des entrevues et des examens réguliers, tous les deux ou trois ans durant l'enfance, avant qu'ils aient commencé à consommer du cannabis, puis, encore une fois, régulièrement, après qu'ils aient commencé à en consommer — pour ceux qui l'ont fait — jusqu'à l'âge de 38 ans, donc tout récemment.

The Dunedin study followed 1,037 individuals born in Dunedin during 1972-73, with repeated interviews and examinations at intervals of two or three years throughout childhood, before any of the children had started using cannabis, and again at intervals, after they had begun—that is, those who had begun—up to the age of 38 years, most recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

négociations n'aient commencé ->

Date index: 2021-06-21
w