Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "négociation qu'elle avait initialement proposées " (Frans → Engels) :

L'augmentation proposée de la redevance de visa à 80 euros la met au niveau de ce qu'elle aurait été aujourd'hui si elle avait été alignée sur le taux général d'inflation dans l'Union depuis 2006.

The proposed increase of the visa fee to €80 brings it in line with the level where it would be today if the visa fee had been aligned with the general EU-wide inflation rate since 2006.


Elle avait été initialement notifiée à la Commission le 10 octobre 2016, mais la partie notifiante avait retiré la notification le 29 novembre 2016.

It was originally notified to the Commission on 10 October 2016 but the notifying party withdrew the notification on 29 November 2016.


Elle a modifié sa proposition à la suite des observations formulées par les parties intéressées quant au caractère adéquat des engagements qu'elle avait proposés initialement.

It amended its proposal following feedback received from interested parties on the suitability of Amazon's originally proposed commitments.


8. déplore le déploiement différé de la mission PSDC de police et de maintien de l'ordre en Ukraine que le Conseil "Affaires étrangères" avait initialement proposée en avril avant d'en débattre de manière plus approfondie le 23 juin 2014; espère que cette mission pourra être déployée sans retard injustifié dans le courant de l'été;

8. Regrets the delay in deploying a CSDP police and law and order mission to Ukraine, proposed initially in April and further discussed at the Foreign Affairs Council on 23 June 2014; expects that the mission can be deployed without undue delay in the summer;


À l'expiration du délai d'attente déterminé, l'État membre devrait pouvoir adopter les mesures telles qu'elles ont été initialement proposées ou sous une forme modifiée afin de tenir compte des observations de la Commission.

On the expiry of the established standstill period, the Member State should be able to adopt the measures as originally proposed or amended to take into account the Commission's comments.


En ce qui concerne les taux d'imposition, elle avait initialement proposé de mettre en place une structure d'imposition harmonisée, avec deux taux de TVA obligatoires (un taux normal et un taux réduit), et d'harmoniser, à l'intérieur d'une fourchette, les taux appliqués par les États membres.

As regards rates, the Commission initially proposed a harmonised tax structure with two compulsory rates of VAT (a standard and a reduced rate) and harmonisation, within a band, of the rates applied by the Member States.


Cependant, nous avons également atteint un équilibre entre les différents objectifs de protection. Il était également important pour nous de respecter les divers principes, par exemple, de faire reposer le tout sur des faits et des démarches scientifiques, et non sur des émotions, ou encore de conserver notre approche fondée sur les risques au lieu d’adopter l’approche reposant sur la seule dangerosité, telle qu’elle avait été proposée auparavant.

It was important for us to observe the various principles, for example, that the whole thing was based on facts and scientific principles and not on emotions, secondly, that we stayed with the risk-based approach and not the hazard-based approach as before.


l'action a déjà été admise à la négociation sur un ou plusieurs marchés réglementés, mais elle a été retirée de la négociation sur chacun des marchés où elle avait été admise.

the share has previously been admitted to trading on a regulated market but the share is removed from trading on every regulated market which has so admitted it.


Je salue le fait que la directive, telle qu’elle avait été proposée, a été améliorée, mais ce n’est toujours pas suffisant, et j’espère qu’elle ne détruira pas le secteur européen des logiciels tel que nous le connaissons.

I welcome the fact that the directive as proposed was improved, but it is still not good enough and I hope that it will not destroy the software industry in Europe as we know it.


On se félicite que, revenant sur ce qu'elle avait initialement déclaré devant la commission d'enquête, la Commission ait reconnu, dans le deuxième rapport d'étape, le caractère discutable du procès-verbal établi à l'époque.

It is to be welcomed that the Commission, as opposed to its initial statement to the committee of inquiry, has since recognised the shortcomings of the record-keeping at that meeting (second progress report).


w